Ndee Naldinho - Conselho de Mãe - traduction des paroles en allemand

Conselho de Mãe - Ndee Naldinhotraduction en allemand




Conselho de Mãe
Rat einer Mutter
A realidade é uma malandro, coração de mãe não se
Die Realität ist nur eine, Gauner, ein Mutterherz täuscht sich nicht
Engana
Täuscht sich nicht
Varias cenas lokas na correria pelo dinheiro a vida no
Viele verrückte Szenen im Rennen ums Geld, das Leben im
Crime
Verbrechen
E sempre cemitério ou cana vários parceiros meus ta na
Und immer Friedhof oder Knast, viele meiner Kumpels sind im
Cadeia
Gefängnis
Sofrendo vários parceiros meu morreram na vida do
Leidend, viele meiner Kumpels sind schon im Verbrecherleben
Crime
Gestorben
Isso é a realidade nada mais que a verdade
Das ist die Realität, nichts als die Wahrheit
Se você me ouve ei mãe eu ti peço perdão oo...
Wenn du mich hörst, hey Mutter, ich bitte dich um Verzeihung, oo...
A vida do crime você sempre me disse a mim não (a mim
Das Verbrecherleben, du hast mir immer gesagt, nicht für mich (nicht für
Não)
Mich)
Agora existi você triste que tanto chora e hora por
Jetzt gibt es nur dich, traurig, die so viel weint und für
Mim
Mich betet
Ignorei seu coração e sua voz dizendo não você
Ich ignorierte dein Herz und deine Stimme, die Nein sagten, als du mich
Pedindo
Batest
Pra sai do crime e eu não quis(não quis)
Aus dem Verbrechen auszusteigen, und ich wollte nicht (wollte nicht)
Cansei de ouvi você me pedir pra sair não ti
Ich war es leid zu hören, wie du mich batest auszusteigen, ich hörte nicht auf
Ouvi(estou aqui)
Dich (ich bin hier)
Cansei de ouvi você me pedir pra sair fingir que não
Ich war es leid zu hören, wie du mich batest auszusteigen, tat so, als hörte ich
Ti ouvi
Dich nicht
157 e outras fitas ele era ele fazia apetitoso sim di
157 und andere Dinger, er war's, er hat's gemacht, verführerisch, ja, um die Dinge zu
Resolver
Klären
Correria vários canos vários panos muita mina muito
Hektik, viele Knarren, viele Klamotten, viele Mädels, viele
Mano
Kumpels
Dona Maria e dedicação ele envolvido no crime ela
Dona Maria, nur Hingabe, er im Verbrechen verwickelt, sie
Queria não
Wollte das nicht
Dizei coração de mãe não se engana a realidade e
Man sagt, ein Mutterherz täuscht sich nicht, die Realität ist
Cemitério ou cana
Friedhof oder Knast
O mundo tem parceiros mas também tem pilantra do tipo
Die Welt hat Kumpels, aber auch Mistkerle von der Sorte,
Que ti
Die dich
Ama quando você banca boati droga gozolandia vida
Nur lieben, wenn du zahlst, Partys, Drogen, Schlaraffenland, leichtes
Fácil
Leben
Quando a casa cai filho um abraço ninguém quer mais
Wenn alles zusammenbricht, mein Sohn, dann heißt es Abschied, niemand will dich mehr
Tiver
Sehen
Ninguém vai gosta de você ninguém vai aparecer filho
Niemand wird dich mögen, niemand wird auftauchen, mein Sohn,
Se
Wenn
Você morrer
Du stirbst
Que vida essa filho que sofrimento de imaginar seu
Was für ein Leben ist das, mein Sohn, was für ein Leid, allein bei dem Gedanken an deine
Futuro não aguento
Zukunft halte ich es nicht aus
Cadeia tristeza sofrimento não nenhuma mãe quer pro seu
Gefängnis, Traurigkeit, Leid, nein, keine Mutter will das für ihren
Filho não
Sohn, nein
Filho se cuida eu não espero não quero visitar você na
Mein Sohn, pass auf dich auf, ich erwarte nicht, ich will dich nicht im
Cadeia ou no cemiterio
Gefängnis oder auf dem Friedhof besuchen
Cansei de ouvi você me pedir pra sai não ti ouvi
Ich war es leid zu hören, wie du mich batest auszusteigen, ich hörte nicht auf dich
(Estou aqui)
(Ich bin hier)
Cansei de ouvi você me pedir pra sai e fingir que não
Ich war es leid zu hören, wie du mich batest auszusteigen, und tat so, als hörte ich
Ti ouvi
Dich nicht
Dona Maria preucupada com seu filho por favor mãe cala
Dona Maria, besorgt um ihren Sohn "Bitte Mutter, halt den
Boca
Mund"
Você ta ficando louca eu não vou da boy pra policia e
Du wirst verrückt, ich werde der Polizei nichts stecken, und
Quem quezer me matar um abraço
Wer mich umbringen will, nur zu
Vejo a vida assim mãe esse e meu sistema acabar com
Ich sehe das Leben so, Mutter, das ist mein System, mit
Pilantra pra mim não
Mistkerlen aufzuräumen ist für mich kein
é problema eu ouso no meu carro aquela mina é firmeza
Problem, ich höre in meinem Auto, diese Mucke ist krass,
Oitavo anjo nego drama
Oitavo Anjo, Nego Drama






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.