Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Me Engano
Ich lasse mich nicht täuschen
São
9 horas
eu
não
vou
dormir
agora
ainda
é
cedo
vou
sair
pra
rua
com
Es
ist
9 Uhr,
ich
gehe
jetzt
nicht
schlafen,
es
ist
noch
früh,
ich
gehe
auf
die
Straße
mit
Um
pouco
de
medo,
meu
carro
é
todo
escuro
ela
vê
ela
embaça
tirou
meu
Ein
wenig
Angst,
mein
Auto
ist
ganz
dunkel,
sieht
sie
es,
macht
sie
Stress,
hat
meine
Isofilme
outro
dia
lá
na
praça,
quando
ela
vai,
ela
vem,
ela
sobe,
e
Tönungsfolie
neulich
auf
dem
Platz
entfernt.
Mal
fährt
sie
weg,
mal
kommt
sie
her,
fährt
rauf
und
La
desce
onde
eu
to
onde
eu
vou
ela
sempre
runter,
wo
ich
bin,
wohin
ich
gehe,
sie
Aparece
ela
diz
que
é
rotina
e
me
chama
de
mano
anh!
taucht
immer
auf,
sie
sagt,
es
ist
Routine
und
nennt
mich
Kumpel,
ah!
Mas
eu
não
me
engano.
Aber
ich
lasse
mich
nicht
täuschen.
Eu
vou
rezar
pra
Deus
me
ajudar,
me
proteger
quando
ela
me
parar,
Ich
werde
zu
Gott
beten,
mir
zu
helfen,
mich
zu
beschützen,
wenn
sie
mich
anhält,
A
fila
é
grande
lá
no
pronto
socorro
Die
Schlange
in
der
Notaufnahme
ist
lang
Meu
Deus
me
proteja,
olha
ai
o
meu
povo.
Mein
Gott,
beschütze
mich,
schau
dir
mein
Volk
an.
Pau,
AI
CHAGA
AI
CIDADÃO
VAMO
POR
A
GERAL,
ACHEI
NADA,
bem
feito
anh!
Schlag,
HEY
KOMM
SCHON,
BÜRGER,
ALLES
AUF
DEN
TISCH!
NICHTS
GEFUNDEN,
Pech
gehabt,
ah!
Pagou
um
pau.
Hat
dumm
dagestanden.
No
Eniopolis
em
Diadema
ou
na
brasilândia
sempre
a
mesma
cena,
In
Heliópolis,
in
Diadema
oder
in
Brasilândia,
immer
die
gleiche
Szene,
Sempre
ando
só
cortando
caminho
ela
diz
que
o
meu
jeito
é
sempre
Ich
bin
immer
allein
unterwegs,
nehme
Abkürzungen,
sie
sagt,
meine
Art
ist
immer
Suspeito,
saio
do
carro
ando
sossegado,
verdächtig,
ich
steige
aus
dem
Auto,
gehe
ruhig,
AI
SAI
DO
CARRO
VAGABUNDO
MÃO
NA
CABEÇA
VAI
HEY
RAUS
AUS
DEM
AUTO,
DU
PENNER,
HÄNDE
AN
DEN
KOPF,
LOS,
STEHENBLEIBEN!
PARADO,
ela
diz
que
é
rotina
e
me
chama
de
mano
anh!
sie
sagt,
es
ist
Routine
und
nennt
mich
Kumpel,
ah!
Mas
eu
não
me
engano.
Aber
ich
lasse
mich
nicht
täuschen.
Viatura
subindo
o
morro
alguém
correndo
pedindo
socorro
corre
maluco
Streifenwagen
fährt
den
Hügel
hoch,
jemand
rennt
und
ruft
um
Hilfe,
lauf,
Verrückter,
Não
sai
fora,
corre
que
os
homens
tão
chegando
agora,
f
Hau
nicht
ab,
lauf,
die
Männer
kommen
jetzt,
sch-
Echa
o
barraco
mete
o
cadeado
deixa
a
porta
e
o
barraco
fechado
-ließ
die
Hütte
ab,
mach
das
Vorhängeschloss
dran,
lass
die
Tür
und
die
Hütte
verschlossen
Sembora
ai
maluco
corre
logo
não
se
entrega
se
não
o
couro
come
Los,
Verrückter,
lauf
schnell,
gib
dich
nicht
geschlagen,
sonst
gibt's
was
auf
die
Haut,
Vacilou
os
homens
pega,
quem
reclama
ela
fala,
AI
FICA
NA
SUA
AI
MEU,
Zögerst
du,
schnappen
dich
die
Männer.
Wer
sich
beschwert,
dem
sagt
sie:
HEY
HALT
DICH
DA
RAUS,
MANN!
Ela
se
acha
a
dona
da
rua,
Sie
hält
sich
für
die
Herrin
der
Straße,
Ela
diz
que
é
rotina
e
me
chama
de
Sie
sagt,
es
ist
Routine
und
nennt
mich
Mano,
ahn
tudo
bem
mas
eu
não
me
engano.
Kumpel,
ah,
alles
klar,
aber
ich
lasse
mich
nicht
täuschen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.