Ndee Naldinho - Eu Não Me Engano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ndee Naldinho - Eu Não Me Engano




Eu Não Me Engano
Я не обманываюсь
São 9 horas eu não vou dormir agora ainda é cedo vou sair pra rua com
Девять часов, я не буду спать сейчас, еще рано, выйду на улицу с
Um pouco de medo, meu carro é todo escuro ela ela embaça tirou meu
Небольшим страхом. Моя машина вся темная, она видит, она запотевает, сняла мою
Isofilme outro dia na praça, quando ela vai, ela vem, ela sobe, e
Тонировку на днях там, на площади. Когда она едет, она приезжает, она поднимается и
La desce onde eu to onde eu vou ela sempre
Она спускается, где я, куда я иду, она всегда
Aparece ela diz que é rotina e me chama de mano anh!
Появляется. Она говорит, что это рутина, и называет меня братаном, а!
Mas eu não me engano.
Но я не обманываюсь.
Eu vou rezar pra Deus me ajudar, me proteger quando ela me parar,
Я буду молиться Богу, чтобы он помог мне, защитил меня, когда она меня остановит.
A fila é grande no pronto socorro
Очередь большая там, в травмпункте.
Meu Deus me proteja, olha ai o meu povo.
Боже, защити меня, смотри на мой народ.
Pau, AI CHAGA AI CIDADÃO VAMO POR A GERAL, ACHEI NADA, bem feito anh!
Стоять! Эй, подойди сюда, гражданин, давай всех проверим. Ничего не нашел. Поделом тебе, а!
Pagou um pau.
Получил по полной.
No Eniopolis em Diadema ou na brasilândia sempre a mesma cena,
В Эниополисе, в Диадеме или в Бразиландии всегда одна и та же картина.
Sempre ando cortando caminho ela diz que o meu jeito é sempre
Всегда хожу один, срезая путь. Она говорит, что мой вид всегда
Suspeito, saio do carro ando sossegado,
Подозрительный. Выхожу из машины, иду спокойно.
AI SAI DO CARRO VAGABUNDO MÃO NA CABEÇA VAI
Эй, выходи из машины, бродяга! Руки на голову! Стой!
PARADO, ela diz que é rotina e me chama de mano anh!
Она говорит, что это рутина, и называет меня братаном, а!
Mas eu não me engano.
Но я не обманываюсь.
Viatura subindo o morro alguém correndo pedindo socorro corre maluco
Патрульная машина поднимается на холм, кто-то бежит, просит о помощи. Беги, чувак,
Não sai fora, corre que os homens tão chegando agora, f
Не выходи, беги, мужики уже едут. Закрой
Echa o barraco mete o cadeado deixa a porta e o barraco fechado
Хибару, повесь замок, оставь дверь и хибару закрытыми.
Sembora ai maluco corre logo não se entrega se não o couro come
Смывайся отсюда, чувак, беги скорее, не сдавайся, а то плохо будет.
Vacilou os homens pega, quem reclama ela fala, AI FICA NA SUA AI MEU,
Проколешься, мужики схватят. Кто жалуется, она говорит: "Эй, тихо там, приятель!".
Ela se acha a dona da rua,
Она возомнила себя хозяйкой улицы.
Ela diz que é rotina e me chama de
Она говорит, что это рутина, и называет меня
Mano, ahn tudo bem mas eu não me engano.
Братан, а! Всё хорошо, но я не обманываюсь.





Writer(s): Jose Carlos Souza Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.