Paroles et traduction Ndee Naldinho - Nosso Muleque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
? EHHH...
Comigo
também...
minha
infância
não
foi
nada
? EHHH...
Me
too...
my
childhood
was
nothing
Fácil...
meu
Pai
deu
maior
brecha,
saiu
fora,
eu
tinha
Easy...
my
father
gave
the
biggest
gap,
went
out,
I
had
Menos
de
um
ano
de
idade,
minha
mãe
sempre
firmeza
ahe,
Less
than
a
year
old,
my
mother
always
firmness
ahe,
Fez
a
correria
dela,
e
assim
eu
segui
a
vida,
é
desse
Made
her
run,
and
so
I
followed
life,
it
is
this
Tive
oportunidade,
Deus
me
deu
a
oportunidade
de
I
had
the
opportunity,
God
gave
me
the
opportunity
Mandar
um
Rap,
umas
idéias
com
os
irmãos
através
da
Send
a
Rap,
a
few
ideas
with
the
brothers
through
the
Música,
mas
eu
conheci
vários
irmãos
também
que
não
Music,
but
I
met
several
brothers
too
who
didn't
Teve
a
mesma
oportunidade
também
neh
maluco...
Uma
pá
He
had
the
same
opportunity,
too...
A
shovel
De
moleque
tá
ligado.
Vítima
da
violência
doméstica,
Kid's
on.
Victim
of
domestic
violence,
Vários
moleques
na
rua
que
não
agüentou
o
veneno
Several
tomboys
on
the
street
who
could
not
stand
the
poison
Dentro
de
casa,
tá
ligado.
Foi
mandado
embora,
quem
Inside
the
house,
it's
on.
He
was
sent
away,
who
Tá
por
cima,
o
povo
das
autoridades
não
fazem
porra
On
top,
the
people
of
the
authorities
do
not
fucking
Nenhuma...
ahe
eu
pergunto
a
você...
Qual
será
o
futuro
None...
ahe
I
ask
you...
What
will
be
the
future
Refém
da
rua
conheceu
o
crime,
e
já
ganhou
uma
PT,
Street
hostage
met
crime,
and
already
won
a
PT,
AQUELE
MOLEQUE
DESPRESADO
POR
VOCÊ,
tá
carregado
de
That
boy
DESPRESADO
by
you,
is
loaded
with
ódio,
sem
fé
na
vida,
sem
amor
assunta
a
criança
que
hatred,
without
faith
in
life,
without
love
asserts
the
child
who
Você
ignorou,
na
vontade
de
ver
o
sangue
correr
na
sua
You
ignored,
in
the
will
to
see
the
blood
run
in
your
Cara,
um
tiro
certeiro
como
o
corte
da
navalha,
o
Man,
a
sharp
shot
like
the
cut
of
the
razor,
the
Moleque
abandonado
que
você
alimentou,
com
ódio
agora
Abandoned
brat
you
fed,
with
hate
now
Eu
o
filho
mais
novo
do
terror,
o
seu
futuro
é
I
am
the
youngest
child
of
terror,
your
future
is
Incerto,
nem
ele
sabe,
talvez
o
Rei
do
crime
o
mais
Uncertain,
nor
does
he
know,
perhaps
the
Kingpin
the
most
Famoso
da
cidade,
que
faz
as
fita
louca
sem
dó
sem
Famous
in
the
city,
who
makes
the
crazy
tape
mercilessly
without
Medo
que
reage
no
assalto
ele
aperta
senta
é
o
dedo,
Fear
that
reacts
in
the
assault
he
squeezes
sits
is
the
finger,
Ele
se
vê
numa
triste
história
sem
infância
sem
amor
He
finds
himself
in
a
sad
story
without
childhood
without
love
Sem
família
sem
glória,
de
menor
forçado
humilha
a
No
family
no
glory,
minor
forced
humiliates
Gente
vê
157
ehhh...
Que
Deus
te
salve
NOSSO
MOLEQUE.
People
see
157
ehhh...
God
save
you,
our
boy.
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM...
NOSSO
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm...
Our
MOLEQUE...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM
Kid...
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
HUMMM
O
filho
que
nasce
que
o
pai
e
a
mãe
só
maltratam
no
The
son
who
is
born
that
the
father
and
mother
only
mistreat
in
the
Futuro
parceiro,
ele
rouba
e
mata,
que
só
chora
na
Future
partner,
he
steals
and
kills,
who
only
cries
in
the
Infância,
vira
uma
criança
que
se
vê
no
futuro,
cheio
Childhood,
becomes
a
child
who
sees
himself
in
the
future,
full
De
vingança,
o
moleque
na
rua
a
vida
lhe
oferece,
o
Revenge,
the
kid
on
the
street
life
offers
you,
Que
você
não
crê
e
diz
que
seu
filho
não
merece,
That
you
do
not
believe
and
say
that
your
child
does
not
deserve,
Han...
Ser
um
moleque
tirado,
pelos
boys
que
passa
Han...
Being
a
tomboy
taken
away,
by
the
boys
who
pass
by
Fome,
sem
roupa
e
impedido
de
ser
um
grande
homem,
Hungry,
without
clothes
and
prevented
from
being
a
great
man,
Enquanto
você
desfila
de
importado
blindado,
While
you
parade
of
imported
armored,
Sorridente,
é,
com
sua
vaca
do
lado,
aqui
a
chuva
cai,
Smiling,
is,
with
his
cow
on
the
side,
here
the
rain
falls,
E
o
vento
é
forte,
mo
veneno,
nossos
moleques
estão
And
the
wind
is
strong,
mo
poison,
our
tomboys
are
Morrendo,
e
assim
que
se
revolta
fuma
pedra
cheira
Dying,
and
as
soon
as
it
revolts
smokes
stone
smells
Coca,
e
pra
ser
um
sanguinário
apetitoso,
não
demora,
Coca,
and
to
be
an
appetizing
bloodthirsty,
do
not
delay,
Aquele
moleque
no
futuro
você
vai
ver,
é...
vai
ser
That
kid
in
the
future
you'll
see,
yeah...
will
be
Problema
pra
você.
Nosso
moleque...
Problem
for
you.
Our
kid...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM...
NOSSO
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm...
Our
MOLEQUE...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM
Kid...
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
HUMMM
O
que
não
quero
pros
meus
filhos,
não
desejo
pros
What
I
don't
want
for
my
children,
I
don't
want
for
Filhos
de
ninguém,
cadeia
sela
cheia
FEBEM,
ser
Nobody's
children,
saddle
chain
full
FEBEM,
be
Desprezado
sofrer
desde
pivete,
como
a
vários
o
Despised
suffer
since
pivete,
as
to
several
the
Exemplo,
nosso
moleque,
vai
vendo
ele
no
futuro,
você
Example,
our
boy,
will
see
him
in
the
future,
you
Vai
ver
ele
invadir
sua
conta,
levar
seu
dvd,
sua
jóia
Will
see
him
hack
your
account,
take
your
dvd,
your
jewelry
Escondida
seu
carro
importado,
você
de
refém,
e
seu
Hiding
your
imported
car,
holding
you
hostage,
and
your
Dinheiro
guardado,
a
violência
domina
o
coração
de
Money
saved,
violence
dominates
the
heart
of
Quem
sofre,
e
virou
apetitoso,
e
não
tem
medo
nem
da
Who
suffers,
and
turned
appetizing,
and
is
not
afraid
even
of
Morte,
aquele
moleque
que
você
nem
da
ouvido,
você
Death,
that
brat
you
don't
even
hear,
you
Incentiva
ele
a
ser
mais
um
bandido,
vacilou
...
pá
pá
"It
encourages
him
to
be
more
of
a
thug,"
he
faltered
...
Spade
Spade
Pá.
Extinto
mau
ra
tá
tá,
agora
e
problema
que
faz
você
Man.
Extinct
bad
ra
ta
ta,
now
and
trouble
that
makes
you
Lembrar
que
esse
apetitoso
que
você
vê
que
maior
B.O
E
Remember
that
appetizing
you
see
that
bigger
B.
O
and
O
MOLEQUE
QUE
você
NÃO
TEVE
DÓ.
Nosso
moleque...
The
kid
you
didn't
feel
sorry
for.
Our
kid...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM...
NOSSO
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm...
Our
MOLEQUE...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMM.
Kid...
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm.
Deixa
comigo
ele
diz,
pra
manchete
ele
vai,
pavaroti
Leave
it
with
me
he
says,
for
the
headline
he
goes,
pavaroti
Paga
paz,
falou
bom
rapaz,
sem
cantiga
de
grilo,
lero
Pay
peace,
said
good
boy,
no
cricket
song,
lero
Lero
quais
quais
quais,
tick
tick
teck,
o
preto
vem
Lero
quais
quais
quais,
tick
tick
teck,
the
Black
comes
Sem
breck,
o
bruxo
na
PT
olha
ai
nosso
moleque,
o
No
breck,
The
Witcher
in
PT
look
at
our
boy,
the
Monstro
alimentado
de
ódio
e
sem
amor
na
estrada
da
Hate-fueled
and
loveless
monster
on
the
highway
Vida,
toca
fogo
nasce
o
terror,
abortado
vivo,
com
Life,
touches
fire
terror
is
born,
aborted
alive,
with
Rancor
continuo,
moh
B.O,
moh
B.O,
clik
clek
clek
Continuous
grudge,
moh
B.
O,
moh
B.
O,
clik
clek
clek
? Olha
o
perigo!?
coração
petrificado,
sentimento
fica
? Look
at
the
danger!?
heart
petrified,
feeling
gets
Extinto,
moleque
da
uns
razantes
moh
petite
no
Extinct
tomboy
gives
a
petite
MOH
razantes
in
the
Garimpo,
anjo
45
desprezado
por
você,
que
o
...da
sua
Gold
digger,
Angel
45
despised
by
you,
that
the
...from
your
Mina,
que
º.
Como
catiê,
anjo
45
que
carrega
uma
PT
a
Mina,
what
a
th.
Like
catiê,
Angel
45
who
carries
a
PT
A
Cria
do
passado
que
você
vai
conhecer,
clak
clak
nosso
Create
from
the
past
that
you
will
know,
clak
clak
ours
Moleque
pra
você.
Nosso
moleque
Boy
for
you.
Our
tomboy
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM...
NOSSO
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm...
Our
MOLEQUE...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMM.
. Nosso
Kid...
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm.
. Our
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM...
NOSSO
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm...
Our
MOLEQUE...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMM
Kid...
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMMM...
NOSSO
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm...
Our
MOLEQUE...
DEUS.
TENHA
PIEDADE
O
DEUS...
HUMM.
. Nosso
Kid...
God.
HAVE
MERCY
ON
GOD...
Hmm.
. Our
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.