Paroles et traduction Ndee Naldinho - O Povo da Periferia (Expressão Ativa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Povo da Periferia (Expressão Ativa)
The People of the Periphery (Active Expression)
Povo
da
periferia
há
muito
tempo
ta
abandonado
né
irmão
The
people
of
the
periphery
have
been
abandoned
for
a
long
time,
haven't
they,
brother?
Enquanto
o
povo
da
classe
alta
ta
enchendo
o
rabo
de
dinheiro
While
the
upper
class
is
filling
their
pockets
with
money,
O
povo
aqui
tá
no
veneno,
sem
emprego,
na
fome
The
people
here
are
struggling
with
drugs,
unemployment,
and
hunger.
A
única
saída
que
os
irmão
encontra,
aqui
na
periferia
é
o
mundo
do
crime
The
only
way
out
that
the
brothers
find
here
in
the
periphery
is
the
world
of
crime.
Os
irmão
sabe
que
o
crime
não
compensa,
mas
é
obrigado
a
viver
The
brothers
know
that
crime
doesn't
pay,
but
they're
forced
to
live
No
crime
porque
não
tem
outra
saída
né
mano,
então
In
crime
because
there's
no
other
way
out,
you
know,
so
Que
Deus
proteja
os
irmão
que
agora
tão
na
correria
May
God
protect
the
brothers
who
are
now
on
the
run,
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
May
God
protect
the
people
of
the
periphery.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
God,
watch
over
my
people
of
the
periphery,
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
God,
watch
over
my
people
of
the
periphery.
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
There
are
so
many
sad
people
in
this
city,
É
tanta
desigualdade
desse
outro
lado
da
cidade
So
much
inequality
on
this
other
side
of
the
city.
Mas
eu
tenho
fé,
eu
tenho
fé
eu
acredito
em
Deus
But
I
have
faith,
I
have
faith,
I
believe
in
God,
Olhai
por
esses
filhos
teus,
Senhor
Watch
over
these
children
of
yours,
Lord.
Ó
pai
Senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia,
periferia
Oh
Father,
Lord,
watch
over
my
suffering
people
of
the
periphery,
periphery.
Olhando
pro
meu
povo
vejo
a
tristeza
Looking
at
my
people,
I
see
sadness
Estampada
em
cada
rosto
que
perdeu
a
beleza
Stamped
on
every
face
that
has
lost
its
beauty.
A
vida
é
embaçada
pra
quem
tá
no
veneno
Life
is
blurry
for
those
who
are
on
drugs,
Uma
mãe
vendo
os
seus
filhos
com
fome
sofrendo
A
mother
seeing
her
children
suffering
from
hunger.
Os
mais
ricos
do
mundo
só
fazem
investimentos
The
richest
people
in
the
world
only
make
investments
Diversão
pra
boyzinho,
pra
coisa
ruim
e
armamento
Fun
for
the
rich
kids,
bad
things,
and
weapons.
Quanto
ao
meu
povo
investimento
é
zero
As
for
my
people,
investment
is
zero,
Dia
a
dia
não
é
facil
dia
a
dia
não
é
belo
Day
by
day
it's
not
easy,
day
by
day
it's
not
beautiful.
Vários
moleque
na
rua
sem
endereço
drogado
Several
kids
on
the
street,
homeless
and
drugged,
Mendigo
gente
sofredora
tambem
largado
Beggars,
suffering
people
also
abandoned,
Se
arrastando
e
com
vontade
de
viver
Dragging
themselves
and
wanting
to
live,
Muita
gente
dá
de
frente,
finge
que
não
vê
Many
people
turn
away,
pretending
not
to
see.
De
que
adianta
vida
boa
e
ter
tudo
da
hora
What's
the
point
of
a
good
life
and
having
everything
cool
Se
o
meu
povo
tá
no
veneno,
ah
meu
Deus
e
agora
If
my
people
are
on
drugs,
oh
my
God,
what
now?
Eu
peço
ao
senhor
que
de
paz
e
alegria
I
ask
the
Lord
to
give
peace
and
joy,
Cuida
de
nós,
o
povo
da
periferia
Take
care
of
us,
the
people
of
the
periphery.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
God,
watch
over
my
people
of
the
periphery,
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
God,
watch
over
my
people
of
the
periphery.
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
There
are
so
many
sad
people
in
this
city,
É
tanta
desigualdade
desse
outro
lado
da
cidade
So
much
inequality
on
this
other
side
of
the
city.
Mas
eu
tenho
fé,
eu
tenho
fé
eu
acredito
em
Deus
But
I
have
faith,
I
have
faith,
I
believe
in
God,
Olhai
por
esses
filhos
teus,
Senhor
Watch
over
these
children
of
yours,
Lord.
Ó
pai
Senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia,
periferia
Oh
Father,
Lord,
watch
over
my
suffering
people
of
the
periphery,
periphery.
O
povo
é
mal
cuidado
ignorado,
esquecido
The
people
are
poorly
cared
for,
ignored,
forgotten,
Os
ricos
querem
mais
é
ver
meu
povo
fudido
The
rich
just
want
to
see
my
people
screwed.
Exploram
nossa
vida
roubam
nosso
dinheiro
They
exploit
our
lives,
steal
our
money,
Eu
vejo
o
povo
no
veneno
entrando
em
desespero
I
see
the
people
on
drugs,
falling
into
despair.
Irmão
na
ira,
sem
paz
espiritual
se
armando
Brothers
in
anger,
without
spiritual
peace,
arming
themselves,
Roubando
se
arriscando
porque
tá
precisando
Stealing,
taking
risks
because
they're
in
need,
Apanhando
na
vida
passando
fome
que
injustiça
Getting
beaten
down
by
life,
going
hungry,
what
injustice,
E
quando
roda
toma
coro
todo
dia
da
policia
And
when
they
get
caught,
they
get
beaten
up
every
day
by
the
police.
Que
a
cada
dia
o
crime
vai
crescendo
essa
vida
deixa
o
povo
That
every
day
crime
grows,
this
life
leaves
people
Revoltado
e
violento
Revolted
and
violent.
A
pobreza
a
miséria
todo
dia
cresce
Poverty
and
misery
grow
every
day,
Que
porra
é
essa
meu
povo
não
merece
What
the
hell
is
this,
my
people
don't
deserve
this.
Um
dia
quem
só
fode
a
gente
vai
se
fuder
One
day
those
who
only
screw
us
will
get
screwed,
Eles
obrigam
o
meu
povo
a
não
ter
paz
para
viver
They
force
my
people
to
have
no
peace
to
live.
Que
Deus
proteja
os
irmao
que
agora
tão
na
correria
May
God
protect
the
brothers
who
are
now
on
the
run,
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
May
God
protect
the
people
of
the
periphery.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
God,
watch
over
my
people
of
the
periphery,
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
God,
watch
over
my
people
of
the
periphery.
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
There
are
so
many
sad
people
in
this
city,
É
tanta
desigualdade
desse
outro
lado
da
cidade
So
much
inequality
on
this
other
side
of
the
city.
Mas
eu
tenho
fé,
eu
tenho
fé
eu
acredito
em
Deus
But
I
have
faith,
I
have
faith,
I
believe
in
God,
Olhai
por
esses
filhos
teus,
Senhor
Watch
over
these
children
of
yours,
Lord.
Ó
pai
senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia,
periferia
Oh
Father,
Lord,
watch
over
my
suffering
people
of
the
periphery,
periphery.
Ó
pai
senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia
Oh
Father,
Lord,
watch
over
my
suffering
people
of
the
periphery,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.