Paroles et traduction Ndee Naldinho - Pais e Filhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pais e Filhos
Parents and Children
Como
vai
você?
How
are
you
doing?
Tudo
bem
meu
camarada?
Everything
good,
my
friend?
Nem
precisa
responder
No
need
to
answer
Por
que
eu
to
vendo
que
o
tempo
Because
I
can
see
that
the
times
O
tempo
ta
meio
embaçado
The
times
are
a
bit
hazy
Seu
filho
está
igual
o
meu
ijuriado
Your
son
is
just
like
mine,
frustrated
A
mulecada
anda
muito
xateada
The
young
ones
are
really
upset
Ela
não
gosta
de
ver
coisa
errada
They
don't
like
to
see
wrong
things
Ela
não
quer
treta
They
don't
want
trouble
Ela
quer
paz
They
want
peace
Ela
quer
crescer
They
want
to
grow
up
Ao
lado
dos
seu
pais
Alongside
their
parents
"Pode
crer
ô
mano"
"You
can
believe
it,
man"
Sem
bebedeira
sem
intriga
Without
drinking,
without
intrigue
Ae
a
mulecada
vai
Then
the
kids
will
Fica
de
bem
com
a
vida
Be
happy
with
life
Vai
ficar
numa
boa
They'll
be
in
a
good
place
Vai
ficar
contente
They'll
be
content
Você
vai
ver
e
em
paz
com
agente
You'll
see,
and
at
peace
with
us
A
mulecada
ta
dizendo
The
kids
are
saying
Que
tamo
tudo
louco
That
we're
all
crazy
Mais
não
é
pra
menos
But
it's
not
for
nothing
Meu
camarada
pense
um
pouco
My
friend,
think
a
little
Olha
aqui
vou
dizer
também
Look,
I'll
say
it
too
A
molecada
ta
certa
The
kids
are
right
Ela
quer
o
nosso
bem
They
want
what's
good
for
us
Eu
sei,
que
la
não
aguenta
I
know,
they
can't
take
it
anymore
Ta
muito
chateda
They're
really
upset
Vendo
tanta
violencia
Seeing
so
much
violence
Ela
não
gosta
desse
mundo
cão
They
don't
like
this
dog-eat-dog
world
"Diz
ae
então"
"So
tell
me"
Pense
um
pouco
no
futuro
do
seu
filho
sangue
bom
Think
a
little
about
the
future
of
your
good-blooded
son
Violência
não
ta
com
nada
Violence
isn't
cool
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Se
liga
ae
rapazeada
Get
with
it,
guys
Não
é
engraçado
o
povo
morrendo
It's
not
funny,
people
dying
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Que
a
mulecada
na
da
area
ta
dizendo
That
the
kids
in
the
area
are
saying
Violência
não
ta
com
nada
Violence
isn't
cool
Se
liga
ae
sangue
bom
Get
with
it,
good
blood
Se
liga
rapazeada
Get
with
it,
guys
Não
é
engraçado
o
povo
morrendo
It's
not
funny,
people
dying
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
A
mulecada
lá
da
area
ta
dizendo
The
kids
in
the
area
are
saying
Agora
você
mesmo
ouviu
Now
you
heard
it
yourself
A
ideia
é
certa
The
idea
is
right
A
mulecada
pediu
The
kids
asked
Pra
gente
da
um
tempo
For
us
to
give
it
a
break
Com
essa
violencia
With
this
violence
Ei
pare
e
ver
se
pensa
Hey,
stop
and
think
Agente
anda
mal
We're
doing
bad
E
a
mulecada
não
quer
isso
And
the
kids
don't
want
that
E
ela
quer
ficar
legal
And
they
want
to
be
alright
Ver
a
gente
sem
treta
See
us
without
fights
Bebedeira
e
violencia
Drinking
and
violence
E
é
assim
que
a
mulecada
pensa
And
that's
how
the
kids
think
Violência
não
ta
com
nada
Violence
isn't
cool
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Se
liga
ae
rapazeada
Get
with
it,
guys
Não
é
engraçado
o
povo
morrendo
It's
not
funny,
people
dying
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Que
a
mulecada
na
da
area
ta
dizendo
That
the
kids
in
the
area
are
saying
Violência
não
ta
com
nada
Violence
isn't
cool
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Se
liga
ae
rapazeada
Get
with
it,
guys
Não
é
engraçado
o
povo
morrendo
It's
not
funny,
people
dying
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
A
mulecada
na
da
area
ta
dizendo
The
kids
in
the
area
are
saying
Violência
não
ta
com
nada
Violence
isn't
cool
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Se
liga
ae
rapazeada
Get
with
it,
guys
Não
é
engraçado
o
povo
morrendo
It's
not
funny,
people
dying
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
A
mulecada
na
da
area
ta
dizendo
The
kids
in
the
area
are
saying
Violência
não
ta
com
nada
Violence
isn't
cool
Se
liga
se
liga
rapazeada
Get
with
it,
get
with
it,
guys
Não
é
engraçado
o
povo
morrendo
It's
not
funny,
people
dying
E
olha
só
sangue
bom
And
look
here,
good
blood
Que
a
mulecada
na
da
area
ta
dizendo
That
the
kids
in
the
area
are
saying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.