Paroles et traduction Ndee Naldinho - Pilantra na Quebrada
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Будет-будет,
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Уходит
в
дом
cock
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Идет-идет
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Hm,
hm)
Будет-будет,
домой
трахать
(Hm,
hm)
Quem
fala
muito
e
vive
dando
brecha
Кто
много
говорит,
и
живет,
давая
лазейку
O
bicho
pega
(na
periferia)
Зверь
ловит
(на
периферии)
Não
tem
conversa
Не
имеет
разговоров
Como
diz
o
ditado
Как
говорится
Pra
quem
vacila
Для
тех,
кто
колеблется
O
mundo
é
pequeno
Мир-это
стол
Aí
ladrão,
o
mundo
gira
(o
mundo
gira)
Там
вор,
мир
вращается
(вращается
мир)
O
maluquinho
só
vive
me
filmando
Этот
псих
живет
только
меня
снимали
Pensa
ele
que
eu
'tô
vacilando
Думает
он,
что
я
'я
ослабла
(Pensa
ele
que
eu
'tô
vacilando)
(Он
думает,
что
я
'я
ослабла)
Não
tenho
sangue
de
barata
Я
не
кровь
недорого
Eu
me
conheço
(eu
me
conheço)
Я
знаю
(я
знаю)
Me
fez
de
otário
Я
сделал
присоски
Tudo
bem,
mais
não
me
esqueço
Все
хорошо,
больше
я
не
забываю
(Eu
não
me
esqueço)
(Я
не
забуду)
Vivo
em
paz,
na
moral
Живу
в
мире,
в
нравственном
Assim
'tô
certo
(assim
'tô
certo)
Таким
образом
'я
прав
(а
'я
прав)
O
mundo
é
cão
pra
quem
quer
ser
muito
esperto
(ser
muito
esperto)
Мир-это
собака
для
тех,
кто
хочет
быть
очень
умный
(очень
умный)
Eu
'tô
na
minha
(eu
'tô
na
minha)
Я
'я
в
свое
(я
'я
в
свое)
Na
atitude
de
pilantra
В
отношение
мошенником
Diferente
de
você
que
só
apronta
В
отличие
от
вас,
что
только
подготавливает
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Будет-будет,
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Уходит
в
дом
cock
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Идет-идет
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Hm,
hm)
Будет-будет,
домой
трахать
(Hm,
hm)
Pra
ter
moral
com
os
irmão
e
na
quebrada
(e
na
quebrada)
Но
мораль
с
братом
и
сломанный
(сломан)
Você
não
pode
aqui
dar
brecha
nem
mancada
(e
nem
mancada)
Вы
не
можете
здесь
дать
лазейку,
не
ошибка
и
не
ошибка)
Pois
na
periferia
o
dia-a-dia
é
louco
Потому
что
на
окраине
день-в-день
сумасшедший
E
os
metido
a
esperto,
a
vida
vale
pouco
(vale
pouco)
И
положить
умный,
жизнь
стоит
немного
(действительно
немного)
No
dia-a-dia
não
tem
patifaria
Изо
дня
в
день
не
patifaria
A
minha
correria
é
Deus
quem
guia
Мой
пик-это
Бог,
который
руководство
Aí
maluco,
o
crime
não
compensa
Там
безумие,
преступление
не
компенсирует
Mas
tem
comedia
que
tira
a
paciência
(E
se
tem)
Но
есть
comedia,
что
прокладка
терпение
(И
если
есть)
Um
patife
se
incomoda,
fala
mal
de
mim
Изгои
беспокоит,
злословит
обо
мне
Mas
'tô
bem,
a
minha
vida
é
assim
(é
assim)
Но
'я
хорошо,
в
моей
жизни
это
так
(это
так)
Ele
abusa
da
minha
humildade
Он
злоупотребляет
моей
смирение
Mais
tarde
pode
conhecer
minha
maldade
Позже
может
знать
мое
нечестие
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Будет-будет,
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Уходит
в
дом
cock
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Идет-идет
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
Будет-будет
и
буду
дома
чертовски
Vou
explodir
o
falsário
pé
de
breque
Я
собираюсь
взорвать
фальсификатор
ноги
я
ведь
сейчас
тут
..
Que
pá'
desconversou,
picadilha
de
impostor
Что
лопатка'
desconversou,
picadilha
самозванец
Aí,
ouve
aí,
tribunal
MCs
é
a
voz
Там,
слышишь,
суд
MCs
голос
São
da
favela
do
lado
leste,
é
nós
Из
трущоб
в
восточной
стороне,
это
мы
E
que
se
foda
os
puto
interesseiros
do
meio
И
ебать
их
сучий
interesseiros
окружающей
Sou
Fran,
mil
grau,
cem
por
cento
veneno
Я
Фрэн,
степень
тысяч,
на
сто
процентов
яд
O
pesadelo
do
sistema
pra
quem
tem
gela
Кошмар
система
для
тех,
кто
имеет
гела
A
banca
é
forte
pela
atitude
na
favela
Тут
сильный
настрой
в
трущобах
Rap
não
é
sorte
Рэп
не
повезло
Nos
livra
do
crime
da
morte
Освобождает
нас
от
преступности
смерти
Dê
no
que
der
Оцените,
на
что
идет
Aí,
sempre
firme,
sempre
forte
Там,
всегда
решительный,
сильный
всегда
'Tô
na
neurose
'Я
в
невроз
Com
uma
pá
de
chapéu
atolado
Лопаты
шляпа
застряла
Mas
aí,
balançando
o
rabo,
o
caralho
Но
там,
качая
задницу,
чертовски
Aqui
não
perde
a
linha
Здесь
не
теряет
линия
Falange
criminosa,
então
Фаланги
преступной,
то
Desacredita
que
aqui
o
papo
é
quente
Клевещет,
что
здесь
в
чате
жарко
Se
joga,
sai
da
frente
Если
играет,
выходит
вперед
Senão
fica
esquisito,
cuzão
Кроме
расположен
слоеное,
мудак
É
maior
indÍcio,
é
aquilo
Это
большой
ключ,
является
то,
O
barato
é
periférico,
não
é
comedia
(Hm)
Дешево-это
периферийное
устройство,
не
comedia
(Hm)
Se
atravessar,
sipá,
é
sem
conversa
Если
пересечь,
sipá,
без
разговора
Pode
crer,
é
seu
fim
Можете
поверить,
это
ее
конец
Na
periferia
é
assim
На
окраине-это
так
Sai
andando,
patife
Выходит
гулять,
злодей
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Будет-будет,
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Уходит
в
дом
cock
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Идет-идет
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
Будет-будет
и
буду
дома
чертовски
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Идет-идет
домой
трахать
(Мошенником
в
сломанной)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Будет-будет,
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pra
casa
do
caralho
(Pilantra
na
quebrada)
Уходит
в
дом
cock
(Мошенником
в
сломанной)
Vai-vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Cuzão,
cuzão)
Будет-будет-будет,
домой
трахать
(Мудак,
мудак)
Vai-vai
pra
casa
do
caralho
(Vacilou,
vacilou)
Идет-идет
домой
трахать
(Колебался,
колебался)
Vai
pr-vai
pra
casa
do
caralho
Будет-будет
и
буду
дома
чертовски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.