Ndee Naldinho - Preto do Gueto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ndee Naldinho - Preto do Gueto




Preto do Gueto
Black Man from the Ghetto
Ndee Naldinho? Preto do gueto
Ndee Naldinho? Black man from the ghetto
Eu na minha área e vou no meu rolê, os manos na
I'm in my zone, doing my thing, my homies in the
Quebrada é tudo sangue como pode crê eu sei que minha
Hood, it's all blood, believe me, I know my
Pele negra te incomoda, pode até leva a mal pagar pau,
Black skin bothers you, you can even hate on it,
Você não se conforma em ver um preto com a vida normal,
You can't stand seeing a black man with a normal life,
Mas o que todo mundo sabe que você paga pau, o meu
But everyone knows you're obsessed with it, my
Cabelo ruim, o estilo do meu penteado de trança ou
Kinky hair, the style of my braids or
Careca, você paga um pau eu ligado.
Bald head, you're obsessed, I know it.
O meu estilo eu não mudo pode me chamar de maloqueiro
I won't change my style, you can call me a thug,
Vagabundo, ai vacilão sou filho do gueto sou favela,
A bum, hey fool, I'm a child of the ghetto, I'm from the favela,
Sou preto, sou preto, sou preto, sou comunidade
I'm black, I'm black, I'm black, I'm from a struggling
Sofrida, sou uma raça que a sua raça chama de bandida,
Community, I'm from a race your race calls criminal,
Tudo deve pra mim eu legal, sou preto do gueto e não
Everything owes me, I'm good, I'm a black man from the ghetto and I
Vou levar a mal. Preto, preto, preto... preto do gueto.
Won't take it the wrong way. Black, black, black... black from the ghetto.
Podia até beijar bem quem é você pra falar mal de
I could even kiss well, who are you to talk bad about
Alguém? O nosso estilo é esse mesmo e não tem jeito,
Someone? Our style is like this and there's no way around it,
Assumido na fita sangue bom, preto do gueto.
Committed to the life, good blood, black from the ghetto.
Ele fala mal de mim, ele não gosta de mim, do jeito
He talks bad about me, he doesn't like me, the way
Que eu me vestir, mas eu legal assim.
I dress, but I'm good like this.
Se liga eu no ar, eu quero sim acabar com esse
Listen, I'm on air, I want to end this
Bando de racista eu pronto pra treinar, deixe que
Bunch of racists, I'm ready to train, let them
Fale o que quiser, que ele se dane, que se foda, essa
Say what they want, let them be damned, let them go to hell, this
Raça racista, eles não manda nessa porra!
Racist breed, they don't rule this shit!
Eu afim de zuar pra que eles possa se ligar, que
I'm in the mood to mess around so they can realize that
Você seu policia é assim e não vai te mudar, pra mim
You, you cop, are like this and you won't change, for me
chega esse cinco bando de filha da puta, disse e
Enough of this five, bunch of sons of bitches, I've said it and
Repito o meu jeito ninguém muda, meus manos minha
I repeat it, nobody changes my way, my homies, my
Família tem orgulho de mim, preto do gueto na fita
Family is proud of me, black from the ghetto, I'm in the game
Até morrer, até o fim, preto, preto, preto... preto do
Until I die, until the end, black, black, black... black from the
Gueto.
Ghetto.
Ai irmão ele não gosta do seu jeito diferente, filei,
Hey bro, he doesn't like your different style, I saw it,
Mas qualquer hora a gente tromba essa gente, ele vai
But any time we run into these people, he'll
Se ligar que aqui o bicho pega que é favela não é mole
Realize that here the shit gets real, that it's the favela, it's no joke
Não se entrega, irmão sangue pra engatilhar e
We don't give up, bro, there's blood to cock and
Atirar, essa idéia faz ele pensar que a bomba pode
Shoot, this idea makes him think the bomb might
Explodir na cabeça desse otário, sem esse racista
Explode in this asshole's head, without mercy this racist
Vai pra casa do caralho, felipe doze manda aqui, um
Will go to hell, felipe twelve rules here, one
Aqui pra você, se liga racista não insista ou afirma
Here for you, listen racist, don't insist or confirm
Ele que vai te fuder se tem o dom vem me pega acelera
He'll fuck you up, if you have the guts come get me, speed up
Com uma 180 e oitenta por hora na via Aeranguera. Não
With 180 miles per hour on the Aeranguera highway. I don't
Tenho a pele escura, mas sou preto do gueto também,
Have dark skin, but I'm a black man from the ghetto too,
Bem se chegado namoral, mas ai nem vem porque agora
Very close, seriously, but don't even come because now
Estou saindo fora, respeito é bom sangue bom e todo
I'm leaving, respect is good, good blood and everyone
Mundo gosta.
Likes it.
Preto, preto, preto, preto do gueto.
Black, black, black, black from the ghetto.
Preto, preto, sangue há, sangue bom... preto do gueto!
Black, black, blood yes, good blood... black from the ghetto!





Writer(s): Jose Carlos Souza Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.