Paroles et traduction Ndee Naldinho - Vai Liberar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
qui
é
mano,
se
liga
aê
chegado
Hey
man,
listen
up,
dude
Os
home
ta
em
cima,
apaga
o
baseado
The
cops
are
around,
put
out
that
joint
Da
um
tempo
mano,
eles
podem
ti
pega
Hold
on,
man,
they
could
bust
you
E
vai
fica
embaçado
se
a
idéia
não
consta
And
it'll
all
go
down
if
you
don't
get
it
together
A
lei
embaça
grandão
The
law's
a
pain
in
the
ass,
man
Cuidado
chegado,
não
vacila
sangue
bão
Be
careful,
dude,
don't
screw
up,
okay?
Mas
você
não
me
ouve
e
tira
um
barato
But
you
don't
listen
and
you
start
laughing
Hã,
e
sai
cantando
bem
alto
And
you
start
singing
out
loud
Vai
libera,
pra
gente
fuma
Let
go,
so
we
can
smoke
Da
um
tempo
mano,
deixa
pra
depois
Hold
on,
man,
wait
until
later
Cuidado
maluco,
quando
for
dá
um
dois
Be
careful,
dude,
when
you're
about
to
take
a
hit
A
fumaça
subiu,
veio
o
chero
do
beck
The
smoke
rose
up,
the
smell
of
the
joint
A
lei
tá
na
fita
"cuidado
muleque"
The
cops
are
on
the
prowl,
"watch
out,
kid"
Os
home
qué
te
levar
algemado
The
cops
want
to
take
you
in,
in
handcuffs
E
te
da
de
bandeja
pro
delegado
And
hand
you
over
to
the
warden
Mas
você
nem
liga
e
tira
um
barato
But
you
don't
care
and
you
start
laughing
E
canta
bem
alto
And
you
sing
out
loud
Vai
libera,
pra
gente
fuma
Let
go,
so
we
can
smoke
Ele
me
diz
que
usa
como
remédio
He
tells
me
he
uses
it
as
medicine
Ele
diz
que
é
bom
para
cura
o
tédio
He
says
it's
good
for
curing
boredom
Diz
que
fica
mais
animado
Says
it
makes
him
more
energetic
Os
home
não
gosta
The
cops
don't
like
it
Ele
diz
"da
um
pega
mano"
He
says,
"Let
me
hit
it,
man"
É
bom
é
do
bom,
chega
mais
da
um
pega
It's
good
stuff,
come
on,
take
a
hit
Enquanto
não
acaba
ele
não
socega
He
won't
rest
until
it's
gone
Eu
falo
cuidado
I
say
be
careful
Mas
ele
tira
um
barato
But
he
starts
laughing
E
vai
cantando
bem
alto
And
he
starts
singing
out
loud
Vai
libera,
pra
gente
fuma
Let
go,
so
we
can
smoke
Da
um
tempo
chegado
Hold
on,
man
Da
um
tempo
mano
Hold
on,
man
Vamo
embora
maluco,
o
bixo
ta
pegano
Let's
go,
dude,
the
cops
are
getting
close
Tem
suspeito,
quase
na
frente
cagueta
There's
a
snitch
out
there,
right
in
front
Só
toma
coca-cola,
é
metido
a
careta
He's
just
drinking
Coca-Cola,
acting
like
a
poser
Malandragem,
deixa
pra
depois
Man,
wait
until
later
Com
16,
vão
ti
leva
pro
xadrez
At
sixteen,
they'll
take
you
to
jail
Mas
você
não
me
ouve
e
tira
um
barato
But
you
don't
listen
and
you
start
laughing
Hã,
e
sai
cantando
bem
alto
And
you
start
singing
out
loud
Vai
libera,
pra
gente
fuma
Let
go,
so
we
can
smoke
Da
um
tempo
mano,
deixa
pra
depois
Hold
on,
man,
wait
until
later
Cuidado
maluco
quando
for
dá
um
dois
Be
careful,
dude,
when
you're
about
to
take
a
hit
A
fumaça
subiu,
veio
o
cheiro
do
beck
The
smoke
rose
up,
the
smell
of
the
joint
A
lei
tá
na
fita
"cuidado
muleque"
The
cops
are
on
the
prowl,
"watch
out,
kid"
Os
home
qué
te
leva
algemado
The
cops
want
to
take
you
in,
in
handcuffs
E
te
da
de
bandeja
pro
delegado
And
hand
you
over
to
the
warden
Mas
você
nem
liga
e
tira
um
barato
But
you
don't
care
and
you
start
laughing
Hã,
e
canta
bem
alto
And
you
sing
out
loud
Vai
libera,
pra
gente
fuma
Let
go,
so
we
can
smoke
Ele
me
diz
que
usa
como
remédio
He
tells
me
he
uses
it
as
medicine
Ele
diz
que
é
bom
para
cura
o
tédio
He
says
it's
good
for
curing
boredom
Diz
que
fica
mais
animado
Says
it
makes
him
more
energetic
Os
home
não
gosta
The
cops
don't
like
it
Ele
diz
"eu
tô
ligado"
He
says,
"I
know"
É
bom
é
do
bom,
chega
mais
da
um
pega
It's
good
stuff,
come
on,
take
a
hit
Enquanto
não
acaba
ele
não
socega
He
won't
rest
until
it's
gone
Eu
falo
cuidado
I
say
be
careful
Mas
ele
tira
um
barato
But
he
starts
laughing
Hã,
e
vai
cantando
bem
alto
And
he
starts
singing
out
loud
(Refrão
11x)
(Chorus
11x)
Vai
libera,
pra
gente
fuma
Let
go,
so
we
can
smoke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.