Paroles et traduction en anglais Neşe Karaböcek - Affetmem Asla Seni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affetmem Asla Seni
Never Forgive You
Ateş
olup
yaksan
da
Even
if
you
were
to
burn
like
fire,
Gonca
güller
taksan
da
Wear
a
crown
of
rosebuds,
Ahu
olup
baksan
da
And
gaze
like
a
gazelle,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Ateş
olup
yaksan
da
Even
if
you
were
to
burn
like
fire,
Gonca
güller
taksan
da
Wear
a
crown
of
rosebuds,
Mecnun
olup
baksan
da
And
gaze
like
a
Majnun,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Som
altından
tac
olsan
Even
if
you
were
to
become
a
crown
of
pure
gold,
Aşkıma
muhtaç
olsan
And
relied
on
my
love,
Derdime
ilaç
olsan
And
be
a
remedy
for
my
sorrow,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Yakut
yüklü
dal
olsan
Even
if
you
were
to
be
a
branch
laden
with
rubies,
Al
ipekten
şal
olsan
A
scarlet
silk
shawl,
Peteklerde
bal
olsan
Honey
in
honeycombs,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Şarkı
olsan
dillerde
Even
if
you
were
to
become
a
song
on
people's
lips,
Gonca
olsan
güllerde
A
rosebud
on
a
rose,
Leyla
olsan
çöllerde
Layla
in
the
desert,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Şarkı
olsan
dillerde
Even
if
you
were
to
become
a
song
on
people's
lips,
Gonca
olsan
güllerde
A
rosebud
on
a
rose,
Mecnun
olsan
çöllerde
Majnun
in
the
desert,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Som
altından
tac
olsan
Even
if
you
were
to
become
a
crown
of
pure
gold,
Aşkıma
muhtaç
olsan
And
relied
on
my
love,
Derdime
ilaç
olsan
And
be
a
remedy
for
my
sorrow,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Yakut
yüklü
dal
olsan
Even
if
you
were
to
be
a
branch
laden
with
rubies,
Al
ipekten
şal
olsan
A
scarlet
silk
shawl,
Peteklerde
bal
olsan
Honey
in
honeycombs,
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Affetmem
asla
seni
I
shall
never
forgive
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Mustafa Nafiz Sevilen, Yildirim Gurses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.