Neşe Karaböcek - Beddua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neşe Karaböcek - Beddua




Dilerim Tanrı'dan gülmesin yüzün
Надеюсь, ты не будешь смеяться от Бога.
Gönlüne olsun dert ile hüzün
Пусть в твоих сердцах будет жена, беда и печаль
Huzura ermesin benliğim üzül
Пусть не обретет покоя моя душа, расстраивайся.
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Huzura ermesin benliğim üzül
Пусть не обретет покоя моя душа, расстраивайся.
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Özleyen, arayan, soran olmasın
Не скучай, не звони, не спрашивай
Acılar bitmesin, çilen dolmasın
Пусть боль не закончится, пусть веснушки не будут полны
Gönül yaraların deva bulmasın
Пусть твоя душевная боль не станет неожиданностью
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Gönül yaraların deva bulmasın
Пусть твоя душевная боль не станет неожиданностью
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Sevgiden, şefkatden mahrum kalasın
Пусть тебя лишат любви и привязанности
Eşinden dostundan hep ah alasın
Пусть твоя жена всегда забирает у твоего друга
Cennetten kovulan tek kul olasın
Пусть ты будешь единственным слугой, изгнанным с небес
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Cennetten kovulan tek kul olasın
Пусть ты будешь единственным слугой, изгнанным с небес
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Özleyen, arayan, soran olmasın
Не скучай, не звони, не спрашивай
Acılar bitmesin, çilen dolmasın
Пусть боль не закончится, пусть веснушки не будут полны
Gönül yaraların deva bulmasın
Пусть твоя душевная боль не станет неожиданностью
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Gönül yaraların deva bulmasın
Пусть твоя душевная боль не станет неожиданностью
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня
Benden başkasını seversen eğer
Если ты любишь кого-то другого, кроме меня





Writer(s): Ilkan San, Coskun Sabah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.