Ne-Yo - Friend Like Me - From "Aladdin" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ne-Yo - Friend Like Me - From "Aladdin"




Friend Like Me - From "Aladdin"
Друг, как я - Из мультфильма "Аладдин"
Well, Ali Baba had them 40 thieves
У Али-Бабы, скажем, было 40 разбойников,
Scheherazade had a thousand tales
У Шахерезады, скажем, тыща историй,
But master, you're in luck, 'cause up your sleeves
Но тебе, мой господин, повезло куда больше,
You've got a brand of magic never fails
Ведь в твоих руках магия, что точно не подведёт.
You've got some power in your corner now
Теперь у тебя есть сила в углу ринга,
Some heavy ammunition in your camp
Мощная поддержка в твоём лагере,
You got some punch, pizzaz, yahoo & how
У тебя есть удар, кураж, задор и кураж!
All you gotta do is rub that lamp, & I'll say
Всё, что тебе нужно сделать, это потереть лампу, и я скажу:
"Mr. Aladdin, sir, what will your pleasure be?
"Господин Аладдин, чего изволите?
Let me take your order, jot it down?"
Позвольте принять Ваш заказ, записываю!"
You ain't never had friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Life is your restaurant, & I'm your maitre'D
Жизнь - это твой ресторан, а я - твой метрдотель.
Come on whisper what it is you want
Давай же, прошепчи, чего ты хочешь?
You ain't never had friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
Yes sir, we pride ourselves on service
Да, сэр, мы гордимся своим сервисом.
You're the boss, the king, the shah
Ты - босс, король, шах!
Say what you wish; it's yours, true dish
Скажи, чего желаешь, это твоё, настоящее блюдо.
How 'bout a little more baklava?
Как насчёт ещё пахлавы?
Hey, Have some of column A
Эй, возьми что-нибудь из колонки А,
Try all of column B
Попробуй всё из колонки Б.
I'm in the mood to help you, dude
У меня есть настроение помочь тебе, чувак!
You ain't never had friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
Can your friends do this?
Твои друзья могут это?
Can your friends do that?
Твои друзья могут то?
Can your friends pull this
Твои друзья могут вот это
Out their little hat
Вытянуть из своей маленькой шляпы?
Can your friends go poof? (Yeah, yeah)
Твои друзья могут сделать "пуф"? (Ага, ага!)
So don't just sit there slack-jawed, buggy-eyed
Так что не сиди просто так, разинув рот, выпучив глаза!
I'm here to answer all your mid-day prayers
Я здесь, чтобы ответить на все твои полуденные молитвы.
You've got me bona fide & certified
Я у тебя настоящий и сертифицированный,
You've got a genie for charge d'affaires
У тебя есть джинн для особых поручений.
I've got a powerful urge to help you out
У меня есть непреодолимое желание помочь тебе,
So what you wish, I really wanna know?
Так чего ты хочешь, я очень хочу знать!
You've got a list that's three miles long, no doubt
У тебя наверняка есть список желаний длиной в три мили,
Well all you've gotta do is rub like so
Что ж, всё, что тебе нужно сделать, это потереть вот так.
Mr. Aladdin, sir, have a wish or two or three
Господин Аладдин, загадай желание, или два, или три.
I'm on the job you big nabob
Я в деле, мой дорогой богач!
You ain't never had a friend, never had a friend
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга,
You ain't never had a friend, never had a friend
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга,
You ain't never (never) had (had) a friend like me
У тебя никогда (никогда) не было (не было) друга, как я!
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.





Writer(s): HOWARD ELLIOTT ASHMAN, STEPHEN LAURENCE SCHWARTZ, ALAN IRWIN MENKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.