Paroles et traduction Ne-Yo - Friend Like Me - From "Aladdin"
Friend Like Me - From "Aladdin"
Друг, как я - Из мультфильма "Аладдин"
Well,
Ali
Baba
had
them
40
thieves
У
Али-Бабы,
скажем,
было
40
разбойников,
Scheherazade
had
a
thousand
tales
У
Шахерезады,
скажем,
тыща
историй,
But
master,
you're
in
luck,
'cause
up
your
sleeves
Но
тебе,
мой
господин,
повезло
куда
больше,
You've
got
a
brand
of
magic
never
fails
Ведь
в
твоих
руках
магия,
что
точно
не
подведёт.
You've
got
some
power
in
your
corner
now
Теперь
у
тебя
есть
сила
в
углу
ринга,
Some
heavy
ammunition
in
your
camp
Мощная
поддержка
в
твоём
лагере,
You
got
some
punch,
pizzaz,
yahoo
& how
У
тебя
есть
удар,
кураж,
задор
и
кураж!
All
you
gotta
do
is
rub
that
lamp,
& I'll
say
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
потереть
лампу,
и
я
скажу:
"Mr.
Aladdin,
sir,
what
will
your
pleasure
be?
"Господин
Аладдин,
чего
изволите?
Let
me
take
your
order,
jot
it
down?"
Позвольте
принять
Ваш
заказ,
записываю!"
You
ain't
never
had
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
друга,
как
я.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Life
is
your
restaurant,
& I'm
your
maitre'D
Жизнь
- это
твой
ресторан,
а
я
- твой
метрдотель.
Come
on
whisper
what
it
is
you
want
Давай
же,
прошепчи,
чего
ты
хочешь?
You
ain't
never
had
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
друга,
как
я.
Yes
sir,
we
pride
ourselves
on
service
Да,
сэр,
мы
гордимся
своим
сервисом.
You're
the
boss,
the
king,
the
shah
Ты
- босс,
король,
шах!
Say
what
you
wish;
it's
yours,
true
dish
Скажи,
чего
желаешь,
это
твоё,
настоящее
блюдо.
How
'bout
a
little
more
baklava?
Как
насчёт
ещё
пахлавы?
Hey,
Have
some
of
column
A
Эй,
возьми
что-нибудь
из
колонки
А,
Try
all
of
column
B
Попробуй
всё
из
колонки
Б.
I'm
in
the
mood
to
help
you,
dude
У
меня
есть
настроение
помочь
тебе,
чувак!
You
ain't
never
had
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
друга,
как
я.
Can
your
friends
do
this?
Твои
друзья
могут
это?
Can
your
friends
do
that?
Твои
друзья
могут
то?
Can
your
friends
pull
this
Твои
друзья
могут
вот
это
Out
their
little
hat
Вытянуть
из
своей
маленькой
шляпы?
Can
your
friends
go
poof?
(Yeah,
yeah)
Твои
друзья
могут
сделать
"пуф"?
(Ага,
ага!)
So
don't
just
sit
there
slack-jawed,
buggy-eyed
Так
что
не
сиди
просто
так,
разинув
рот,
выпучив
глаза!
I'm
here
to
answer
all
your
mid-day
prayers
Я
здесь,
чтобы
ответить
на
все
твои
полуденные
молитвы.
You've
got
me
bona
fide
& certified
Я
у
тебя
настоящий
и
сертифицированный,
You've
got
a
genie
for
charge
d'affaires
У
тебя
есть
джинн
для
особых
поручений.
I've
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
У
меня
есть
непреодолимое
желание
помочь
тебе,
So
what
you
wish,
I
really
wanna
know?
Так
чего
ты
хочешь,
я
очень
хочу
знать!
You've
got
a
list
that's
three
miles
long,
no
doubt
У
тебя
наверняка
есть
список
желаний
длиной
в
три
мили,
Well
all
you've
gotta
do
is
rub
like
so
Что
ж,
всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
потереть
вот
так.
Mr.
Aladdin,
sir,
have
a
wish
or
two
or
three
Господин
Аладдин,
загадай
желание,
или
два,
или
три.
I'm
on
the
job
you
big
nabob
Я
в
деле,
мой
дорогой
богач!
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
тебя
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
тебя
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
You
ain't
never
(never)
had
(had)
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
(никогда)
не
было
(не
было)
друга,
как
я!
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
друга,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOWARD ELLIOTT ASHMAN, STEPHEN LAURENCE SCHWARTZ, ALAN IRWIN MENKEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.