Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
your
name
came
up
in
conversation
Letzte
Nacht
fiel
dein
Name
im
Gespräch
They
were
telling
me
you'd
found
love
in
a
new
location
Sie
erzählten
mir,
du
hättest
die
Liebe
an
einem
neuen
Ort
gefunden
And
I
swear
my
mind
went
to
the
time
when
you
and
I
got
faded
Und
ich
schwöre,
ich
dachte
an
die
Zeit,
als
du
und
ich
betrunken
waren
And
I
promised
you
we'd
make
it
Und
ich
dir
versprach,
dass
wir
es
schaffen
würden
Fast
forward
two
years
and
we
were
over
Zwei
Jahre
später
und
wir
waren
getrennt
Ubered
to
the
airport
when
I
know
I
shoulda
drove
ya
Ich
fuhr
dich
mit
dem
Uber
zum
Flughafen,
obwohl
ich
dich
hätte
fahren
sollen
Later
on
I'd
tell
myself
that
breaking
up
was
worth
it
Später
sagte
ich
mir,
dass
die
Trennung
es
wert
war
But
deep
down
I'm
still
uncertain
Aber
tief
im
Inneren
bin
ich
immer
noch
unsicher
What
if,
if
we
never
let
it
go
Was
wäre,
wenn
wir
es
nie
losgelassen
hätten
What
if,
we
were
way
too
young
to
know
Was
wäre,
wenn
wir
viel
zu
jung
gewesen
wären,
um
zu
wissen
What
it
was,
us
just
chilling
like
before
Was
es
war,
wir
chillten
einfach
wie
zuvor
Tell
me,
wasn't
that
enough?
Sag
mir,
war
das
nicht
genug?
What
if,
if
you
never
left
that
night
Was
wäre,
wenn
du
in
jener
Nacht
nie
gegangen
wärst
What
if,
I
never
let
you
board
that
flight
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nie
in
dieses
Flugzeug
hätte
steigen
lassen
What
if
you,
if
you
could
only
read
my
mind
Was
wäre,
wenn
du,
wenn
du
nur
meine
Gedanken
lesen
könntest
Maybe
we'd
still
be
in
love
Vielleicht
wären
wir
immer
noch
verliebt
Last
night
your
name
came
up
in
conversation
Letzte
Nacht
fiel
dein
Name
im
Gespräch
Everybody
singing
his
praises
Alle
lobten
ihn
in
den
höchsten
Tönen
This
great
new
dude
you
dating
Diesen
tollen
neuen
Typen,
den
du
datest
And
I'm
over
you
but
I
had
a
few
Und
ich
bin
über
dich
hinweg,
aber
ich
hatte
ein
paar
Drinks
So
it's
probably
true,
I
was
faded
(probably
true,
I
was
faded)
Also
ist
es
wahrscheinlich
wahr,
ich
war
betrunken
(wahrscheinlich
wahr,
ich
war
betrunken)
But
damn
it,
I
just
could
not
take
it
(I
just
could
not
take
it,
oh)
Aber
verdammt,
ich
konnte
es
einfach
nicht
ertragen
(ich
konnte
es
einfach
nicht
ertragen,
oh)
I
remember
things
were
so
good
when
you
were
with
me
Ich
erinnere
mich,
dass
alles
so
gut
war,
als
du
bei
mir
warst
But
then
I
went
and
broke
your
heart
so
bad
you
moved
up
out
the
city
Aber
dann
habe
ich
dein
Herz
so
sehr
gebrochen,
dass
du
aus
der
Stadt
gezogen
bist
No
hating,
I'm
so
glad
that
you're
so
happy
now
Kein
Hass,
ich
bin
so
froh,
dass
du
jetzt
so
glücklich
bist
But
I
wonder,
do
you
ever
think
about
Aber
ich
frage
mich,
denkst
du
jemals
darüber
nach
What
if,
if
we
never
let
it
go
Was
wäre,
wenn
wir
es
nie
losgelassen
hätten
What
if,
we
were
way
too
young
to
know
Was
wäre,
wenn
wir
viel
zu
jung
gewesen
wären,
um
zu
wissen
What
it
was,
us
just
chilling
like
before
Was
es
war,
wir
chillten
einfach
wie
zuvor
Tell
me,
wasn't
that
enough?
Sag
mir,
war
das
nicht
genug?
What
if,
if
you
never
left
that
night
Was
wäre,
wenn
du
in
jener
Nacht
nie
gegangen
wärst
What
if,
I
never
let
you
board
that
flight
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nie
in
dieses
Flugzeug
hätte
steigen
lassen
What
if
you,
if
you
could
only
read
my
mind
Was
wäre,
wenn
du,
wenn
du
nur
meine
Gedanken
lesen
könntest
Maybe
we'd
still
be
in
love
Vielleicht
wären
wir
immer
noch
verliebt
What
if,
ooh
we
never
let
it
go
Was
wäre,
wenn
wir
es
nie
losgelassen
hätten
What
if,
we
were
just
too
young
to
know
Was
wäre,
wenn
wir
einfach
zu
jung
gewesen
wären,
um
zu
wissen
What
it
was,
just
chilling
like
before
Was
es
war,
wir
chillten
einfach
wie
zuvor
Wasn't
that
enough?
Hey,
yeah
War
das
nicht
genug?
Hey,
yeah
What
if,
if
you
never
left
that
night
(never
left
that
night)
Was
wäre,
wenn
du
in
jener
Nacht
nie
gegangen
wärst
(nie
gegangen
wärst)
What
if,
I
never
let
you
board
that
flight
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nie
in
dieses
Flugzeug
hätte
steigen
lassen
What
if
you
(you,
you,
you),
if
you
could
only
read
my
mind
Was
wäre,
wenn
du
(du,
du,
du),
wenn
du
nur
meine
Gedanken
lesen
könntest
Maybe
we'd
still
be
in
love
Vielleicht
wären
wir
immer
noch
verliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlon Roudette, Shaffer Smith, Ebenezer Fabiyi, Jae Stephens, Magnus Klausen, Calvin Hay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.