Paroles et traduction Ne-Yo - What's the Matter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Matter
В чём дело?
She
wanted
the
money,
fame
Она
хотела
денег,
славы,
The
brand
names,
fancy
cars
Фирменных
вещей,
дорогих
машин.
She
left
a
hard
working
man
behind
Она
бросила
работящего
мужчину
For
a
fellow
with
a
championship
ring
Ради
парня
с
чемпионским
перстнем.
Oh,
but
see
here′s
the
thing
about
dating
a
superstar
Но
вот
в
чём
загвоздка
в
отношениях
со
суперзвездой:
She
was
one
of
like
eight
or
nine
Она
была
одной
из
восьми
или
девяти.
Just
another
ball
player's
plaything
Просто
очередной
игрушкой
баскетболиста.
Oh,
and
I′m
singing
И
я
пою:
What's
the
matter
with
you
baby?
В
чём
дело,
детка?
What's
the
matter
with
you
baby?
В
чём
дело,
детка?
What′s
the
matter
with
you,
oh
you?
В
чём
дело,
детка?
Said
ain′t
that
your
dream
come
true?
Разве
это
не
твоя
мечта?
What's
the
matter
with
you
baby?
В
чём
дело,
детка?
What′s
the
matter
with
you
baby?
В
чём
дело,
детка?
What's
the
matter
with
you?
В
чём
дело?
No
one
to
blame
but
you
Винить
некого,
кроме
тебя.
No
one
to
blame
but
you,
you
yeah
Винить
некого,
кроме
тебя.
He
wanted
the
money,
fame
Он
хотел
денег,
славы,
The
brand
names,
fancy
cars
Фирменных
вещей,
дорогих
машин.
Lookin′
up
to
the
pusher
man
Смотря
снизу
вверх
на
наркодилера,
He
wanted
to
be
like
them
oh
so
bad
Он
так
сильно
хотел
быть
похожим
на
него.
Oh,
one
hell
of
a
price
to
pay
if
you
get
caught
Но
если
тебя
поймают,
придется
заплатить
высокую
цену.
See
that's
the
part
he
didn′t
understand
Вот
чего
он
не
понимал.
Now
he's
sittin'
in
a
prison
cell
all
mad
Теперь
он
сидит
в
тюремной
камере,
злой.
Hey,
and
I′m
askin′
И
я
спрашиваю:
What's
the
matter
with
you
fella?
В
чём
дело,
парень?
What′s
the
matter
with
you
fella?
В
чём
дело,
парень?
What's
the
matter
with
you,
hey
you?
В
чём
дело,
парень?
Hey,
said
ain′t
that
your
dream
come
true?
Разве
это
не
твоя
мечта?
What's
the
matter
with
you
fella?
В
чём
дело,
парень?
What′s
the
matter
with
you
fella?
В
чём
дело,
парень?
What's
the
matter
with
you?
В
чём
дело?
No
one
to
blame
but
you
Винить
некого,
кроме
тебя.
No
one
to
blame
but
you
Винить
некого,
кроме
тебя.
Hey,
all
the
ladies
like
the
bad
boys
Всем
девушкам
нравятся
плохие
парни,
So
you
go
and
get
a
bad
boy
И
ты
нашла
себе
плохого
парня.
And
he
treats
you
bad
И
он
плохо
с
тобой
обращается.
Hey,
and
you
act
surprised
А
ты
удивлена.
Be
careful
what
you
ask
for
Будь
осторожна
со
своими
желаниями.
You
got
what
you
asked
for
Ты
получила,
что
хотела.
Tell
me
why
you're
mad?
Скажи
мне,
почему
ты
злишься?
Oh,
tell
me
why
you′re
mad,
yeah,
yeah,
yeah?
Скажи
мне,
почему
ты
злишься?
We
keep
complaining
but
we
won′t
change
Мы
продолжаем
жаловаться,
но
не
меняемся.
But
half
of
us
don't
do
a
thing
Половина
из
нас
ничего
не
делает.
So
everything
stays
the
same
Поэтому
всё
остается
по-прежнему.
And
I′m
asking
И
я
спрашиваю:
What's
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What′s
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What's
the
matter
with
you?
В
чем
дело?
Hey,
we
can′t
make
our
dreams
come
true
Мы
не
можем
осуществить
наши
мечты.
What's
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What's
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What′s
the
matter
with
you?
В
чем
дело?
Hey
yeah,
can′t
make
our
dreams
come
true
Мы
не
можем
осуществить
наши
мечты.
What's
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What′s
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What's
the
matter
with
you?
В
чем
дело?
Can′t
make
our
dreams
come
true
Мы
не
можем
осуществить
наши
мечты.
What's
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What′s
the
matter
with
you
tell
me?
В
чем
дело,
скажи
мне?
What's
the
matter
with
you?
В
чем
дело?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARMON CHARLES T, SMITH SHAFFER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.