Paroles et traduction NeS - LE SOURIRE D'UNE TOMBE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LE SOURIRE D'UNE TOMBE
SMILE OF A TOMB
Faut
accepter
d'faire
des
quettes-ma,
des
couplets
d'merde
You
have
to
accept
to
do
little
things,
shitty
verses
Parfois
d'voir
un
re-fré
s'butter
au
xan
par
trois
par
terre
Sometimes
see
a
brother
OD
on
xan
three
times
on
the
ground
Personne
te
capte
à
part
toi
c'parfait
No
one
gets
you
but
yourself,
that's
perfect
Faut
accepter
d'voir
sa
mère
pleurer,
crois-moi
qu'j'l'ai
pas
fais
par
choix
You
have
to
accept
to
see
your
mother
cry,
believe
me,
I
didn't
do
it
on
purpose
Le
plus
important
c'est
d'avoir
les
deux
ieds-p
sur
terre
The
most
important
thing
is
to
have
both
feet
on
the
ground
J'fais
pas
la
superstar,
j'suis
pas
une
superstar
(Eh,
pas
une
superstar)
I'm
not
a
superstar,
I'm
not
a
superstar
(Hey,
not
a
superstar)
Mes
ons':
c'est
juste
des
maquettes
qui
ont
bien
tourné
My
uncles:
it's
just
demos
that
went
well
On
butte
sur
les
accros
qu'on
créé,
suffit
juste
de
les
contourner
We
crash
on
the
addicts
we
create,
just
have
to
get
around
them
Faut
accepter
les
r'marques,
qu'on
est
nul,
qu'on
est
naze
You
have
to
accept
the
remarks,
that
we're
crap,
that
we're
shit
Avec
ma
team
c'est
facile,
on
s'parle
as-p,
on
s'comprend
comme
par
télépathie
With
my
team
it's
easy,
we
don't
speak
much,
we
understand
each
other
as
if
by
telepathy
Faut
accepter
d'être
vu
comme
un
alien,
juste
par
c'qu'on
vie
d'vant
un
micro
You
have
to
accept
being
seen
as
an
alien,
just
because
we
live
in
front
of
a
microphone
J'capte
pas,
ça
va
vite,
j'ai
ma
tête
dans
un
micro-ondes
I
don't
get
it,
it's
going
fast,
my
head's
in
a
microwave
Sans
ce
truc
j'serais
rien,
mais
pas
sonne-per
aux
yeux
d'ma
mère
Without
this
thing
I'd
be
nothing,
but
not
a
nobody
in
my
mother's
eyes
Avec
ou
sans
streams,
je
sais
qu'elle
m'aime
pour
vrai
With
or
without
streams,
I
know
she
loves
me
for
real
Faut
accepter
d'être
mal
compris,
connard
c'est
pas
que
d'la
démo',
c'est
l'art
qu'on
prime
You
have
to
accept
being
misunderstood,
asshole
it's
not
just
a
demo,
it's
art
we
cherish
On
fait
d'la
'sique
au
max,
toujours
avec
Chick
ou
Max
We
make
music
at
the
max,
always
with
Chick
or
Max
Dans
un
plav',
un
appart,
la
fumée
d'de-wee
m'a
remis
dans
un
p'tit
coma
In
a
pad,
an
apartment,
the
pot
smoke
put
me
back
in
a
little
coma
J'ai
la
migraine
de
Psykokwak
(Dans
un
plav',
un
appart,
d'la
fumée
d'de-wee
m'a
remis
dans
un
p'tit
coma,
yeah)
I
have
Quackula's
migraine
(In
a
pad,
an
apartment,
pot
smoke
put
me
back
in
a
little
coma,
yeah)
Faut
accepter
d'voir
la
misère
du
monde
dans
l'cro-m',
dans
l'tram
You
have
to
accept
seeing
the
misery
of
the
world
in
the
underground,
in
the
tram
Tout
part
où
mes
yeu-z
passent,
où
mes
yeux
s'posent
Everything
starts
where
my
eyes
go,
where
my
eyes
rest
J'répète:
faut
accepter
d'faire
des
quettes-ma,
des
couplets
d'merde
I
repeat:
you
have
to
accept
to
do
little
things,
shitty
verses
Parfois,
d'voir
un
re-fré
s'butter
au
xan
par
trois
par
terre,
personne
te
capte
à
part
toi
c'parfait,
c'parfait,
yeah
Sometimes,
see
a
brother
OD
on
xan
three
times
on
the
ground,
no
one
gets
you
but
yourself,
that's
perfect,
perfect,
yeah
Faut
accepter
d'être
seul,
tant
mieux
si
t'as
l'seum
You
have
to
accept
being
alone,
good
for
you
if
you're
pissed
off
Tant
mieux
si
t'assumes,
c'est
mieux
si
t'assures
Good
for
you
if
you
own
it,
it's
better
if
you
make
sure
Ma
grand-mère
me
parle,
c'est
mes
citations
My
grandmother
talks
to
me,
those
are
my
quotes
Puis
j'médite
à
fond
dans
la
partie,
j'fonce
j'suis
dans
l'appart'
Then
I
meditate
deeply
on
the
game,
I
go
for
it,
I'm
in
the
apartment
J'cons',
toi
t'as
jamais
d'chance,
tant
mieux
si
t'as
l'seum
I
smoke,
you
never
have
any
luck,
good
for
you
if
you're
pissed
off
Et
les
vices
t'harcèlent,
tu
retiens
la
leçon,
tu
t'relèves,
tu
tombes
And
the
vices
harass
you,
you
learn
the
lesson,
you
get
up,
you
fall
down
Ma
mère
pleure
encore
j'ai
l'sourire
d'une
tombe
My
mother
is
still
crying,
I
have
the
smile
of
a
tomb
(J'ai
le
sourire
d'une
tombe)
(I
have
the
smile
of
a
tomb)
(J'ai
le
sourire
d'une
tombe)
(I
have
the
smile
of
a
tomb)
(J'ai
le
sourire
d'une
tombe)
(I
have
the
smile
of
a
tomb)
(J'ai
le
sourire
d'une
tombe)
(I
have
the
smile
of
a
tomb)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lil Chick, Nes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.