NeS - RER C - traduction des paroles en allemand

RER C - NeStraduction en allemand




RER C
RER C
Et tant mieux si Je fais ce rap classique
Und umso besser, wenn ich diesen klassischen Rap mache
Celui qu'est pas nominé aux victoires de la zik
Der, der nicht für die Musikpreise nominiert ist
Pour oim c'est facile
Für mich ist es einfach
Pour toi c'est tragique
Für dich ist es tragisch
Entre les oid j'ai un joint y'a au moins 4 toncs dedans
Zwischen den Fingern hab ich einen Joint, da sind mindestens 4 Gramm drin
J'ai l'impression que je tombe dedans
Ich habe den Eindruck, dass ich da rein falle
Je suis dans le rer seul
Ich bin allein in der RER
Les mêmes annonces tous les mois
Dieselben Ansagen jeden Monat
Encore un suic*de sur l'rer c
Schon wieder ein Suiz*d auf der RER C
J'envoie qu'des revers secs
Ich schlage nur harte Rückhände
J'ai retaffé l'calcul
Ich habe neu kalkuliert
J'ai perdu des gens qu'en valaient pas la peine
Ich habe Leute verloren, die es nicht wert waren
J'ai rencontré des vrais
Ich habe echte Freunde getroffen
Jvis qu'avec des rêves et des frères
Ich lebe nur mit Träumen und Brüdern
J'pense que c ptetre mieux
Ich denke, das ist vielleicht besser so
Ils nous captent pas
Sie verstehen uns nicht
Je pense que c ptetre mieux
Ich denke, das ist vielleicht besser so
Les mêmes corners
Dieselben Ecken
Les mêmes détours
Dieselben Umwege
Les nuages bougent mais pas les tours
Die Wolken ziehen, aber die Türme nicht
Les mêmes emmerdes
Dieselben Ärgernisse
Les mêmes gemberg
Dieselben Grübeleien
L'amour recouvre les doutes
Die Liebe überdeckt die Zweifel
J'ai pleuré à l'envers
Ich habe nach innen geweint
Sur le plafond je recompte les goutes
An der Decke zähle ich die Tropfen
Dans mon coeur je recompte les douilles
In meinem Herzen zähle ich die Patronenhülsen
Ho - ho
Ho - ho
J'vais jamais me priver si j'arrive au sommet
Ich werde mir nie etwas versagen, wenn ich oben ankomme
Je vais ramener tous mes frères en haut
Ich werde alle meine Brüder mit nach oben nehmen
Ho - ho
Ho - ho
Je le ferai pas solo
Ich werde es nicht alleine tun
Je sais ambiancer une salle
Ich weiß, wie man einen Saal zum Beben bringt
Mais
Aber
Je sais me taire quand il faut se taire
Ich weiß, wann ich schweigen muss
J'espère que c'est pas une fausse quête
Ich hoffe, das ist keine falsche Suche
Tu ressens l'aura depuis une autre pièce
Du spürst die Aura aus einem anderen Raum
Je suis arrivé dans le truc
Ich bin in die Sache reingekommen
Comme un uppercut
Wie ein Uppercut
Solo vec mes yeuk
Allein mit meinen Augen
J'ai pas vendu mon uc
Ich habe meine Seele nicht verkauft
Eux et moi comme un Hic
Sie und ich, wie ein Problem
J'ai entendu des bruits
Ich habe Geräusche gehört
C'était des bruits de couloir
Es waren Flurgeräusche
Pour m'avoir faut bien le vouloir
Um mich zu haben, muss man es wirklich wollen
Mets toi ça dans le crâne
Präg dir das ein
J'ai pas attendu que vous m'aidiez
Ich habe nicht darauf gewartet, dass ihr mir helft
C pas une talent c un métier
Das ist kein Talent, das ist ein Beruf
Du taff, du doute, de la passion
Arbeit, Zweifel, Leidenschaft
Tu doutes de ma façon
Du zweifelst an meiner Art
De faire
Zu arbeiten
Des Plans B j'en ai pas sur le tec
Plan B habe ich keinen
Mais bon Je suis en tournée c cool
Aber gut, ich bin auf Tour, das ist cool
Et je crois qu'il y a pas une seule date
Und ich glaube, es gibt kein einziges Konzert
Qui est pas soldout
Das nicht ausverkauft ist
Ho - ho
Ho - ho
Jvais jamais me priver si j'arrive au sommet
Ich werde mir nie etwas versagen, wenn ich oben ankomme
Je vais ramener tous mes frères en haut
Ich werde alle meine Brüder mit nach oben nehmen
Ho - ho
Ho - ho
Je le ferais pas solo
Ich werde es nicht alleine tun





Writer(s): Bran, Nes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.