NeS - Evidence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NeS - Evidence




Evidence
Доказательства
Yah, han-han
Ага, хан-хан
Yeah, yeah, wow, yeah, yeah, wow
Да, да, вау, да, да, вау
Brr, yah
Брр, ага
J'écris pas très bien mais j'ai une vraie prestance
Я пишу не очень хорошо, но у меня есть харизма
Dans mon taff je suis assidu (assidu)
В своей работе я усерден (усерден)
Moi j'ai l'habitude (wow)
У меня есть привычка (вау)
Donc remballe tes salades, moi je la fume (ff, ff)
Так что убери свои отговорки, я курю её (фф, фф)
Tout ce que je fais je l'assume (je l'assume)
Всё, что я делаю, я признаю признаю)
Jamais je fais ce qui me plaît pas, pour de la thune (never, never)
Я никогда не делаю то, что мне не нравится, ради денег (никогда, никогда)
Mon cerveau sature (wah), solo aux commandes
Мой мозг перегружен (уа), я один у руля
Sur ma ligne droite, direction saturne (vouh)
На своей прямой, направление - Сатурн (вух)
Décollage imminent, elle et moi: évidence (elle et moi: évidence)
Неизбежный взлет, она и я: очевидность (она и я: очевидность)
On s'est trouvé dans toutes nos vies (c'est sûr)
Мы нашли друг друга во всех наших жизнях (конечно)
Y'a pas de doutes, dès qu'on se touche on se lie (c'est sûr, yah)
Нет никаких сомнений, как только мы касаемся друг друга, мы соединяемся (конечно, ага)
Décollage imminent, elle et moi: évidence (yah, yeah)
Неизбежный взлет, она и я: очевидность (ага, да)
J'suis un petit jeune, hors compétition (j'suis un p'tit jeune)
Я молод, вне конкуренции молод)
J'traine qu'avec des G's (yeah)
Я тусуюсь только с гангстерами (да)
Qui captent ma vision (tu captes, hun, tu captes, wow)
Которые понимают мое видение (ты понимаешь, хмм, ты понимаешь, вау)
J'suis un petit jeune, hors compétition (j'suis un p'tit jeune)
Я молод, вне конкуренции молод)
J'traine qu'avec des G's (wow, wow)
Я тусуюсь только с гангстерами (вау, вау)
Qui captent ma vision (wah)
Которые понимают мое видение (уа)
J'marche 'vec la loop de piano, elle me donne des frissons
Я иду под луп пианино, она вызывает у меня мурашки
Du style from paname je suis l'épicentre (Paris-Sud)
Стиль из Панамы, я - эпицентр (Париж-Юг)
Et j'ressens la puissance (j'ressens la puissance)
И я чувствую мощь чувствую мощь)
J'fais pas du rap de minable (nan, nan, nan, nan)
Я не занимаюсь жалким рэпом (нет, нет, нет, нет)
Et j'en ferais, jusqu'aux douleurs abdominales (j'le promets)
И я буду заниматься этим, до боли в животе (обещаю)
C'est pas du tilleul, ce que les potos inhalent
Это не липа, которую вдыхают братья
C'est du popo qui tape (*tousse*)
Это трава, которая бьет (*кашель*)
J'envoie que des frappes cosmiques
Я посылаю только космические удары
Contre ces gars hostiles
Против этих враждебных парней
On a bien trop de style
У нас слишком много стиля
On a pas trop de biff
У нас не так много денег
Mais, on a de la rage en litre (yeah, yeah)
Но у нас литры ярости (да, да)
Je pose une dernière quette-ma, et je m'arrache dans le vide
Я делаю последний затяг, и бросаюсь в пустоту
J'm'arrache dans le vide (et j'm'arrache dans le vide, yeah)
Я бросаюсь в пустоту я бросаюсь в пустоту, да)
Décollage imminent, elle et moi: évidence (elle et moi: évidence)
Неизбежный взлет, она и я: очевидность (она и я: очевидность)
On s'est trouvé dans toutes nos vies (yeah, yeah)
Мы нашли друг друга во всех наших жизнях (да, да)
Y'a pas de doutes, dès qu'on se touche on se lie
Нет никаких сомнений, как только мы касаемся друг друга, мы соединяемся
Décollage imminent, elle et moi évidence (yeah, wah)
Неизбежный взлет, она и я: очевидность (да, уа)
Décollage imminent, elle et moi évidence (brr, yah)
Неизбежный взлет, она и я: очевидность (брр, ага)
Y'a pas de doutes, dès qu'on se touche on se lie (zéro)
Нет никаких сомнений, как только мы касаемся друг друга, мы соединяемся (ноль)
Y'a pas de doutes (zéro), y'a pas de doutes (y'a pas de doutes)
Нет никаких сомнений (ноль), нет никаких сомнений (нет никаких сомнений)
Tout est Old School
Всё в старой школе
J'suis un OG Cosmic, j'suis un OG Cosmic (han-han, yeah)
Я - космический OG, я - космический OG (хан-хан, да)





Writer(s): Eliott Van Den Steene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.