Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
crois
à
Boston
comme
dans
fallout
4
Ich
fühle
mich
wie
in
Boston,
wie
in
Fallout
4
On
est
hardcore
gars
Wir
sind
Hardcore,
Jungs
Moi
je
te
hardscope
grave
Ich
hardscope
dich
total
Switch,
semi
auto
Switch,
halbautomatisch
Le
verre
est
rose
comme
Mewtwo
Das
Glas
ist
rosa
wie
Mewtwo
Dans
l'inventaire
j'ai
des
trucs
qui
peuvent
te
faire
coller
Im
Inventar
habe
ich
Sachen,
die
dich
zum
Kleben
bringen
können
Tu
t'autopoucaves
dans
tes
sons
tu
vas
finir
par
te
faire
gauler
Du
verpfeifst
dich
selbst
in
deinen
Songs,
du
wirst
am
Ende
erwischt
J'ai
le
kick,
la
phrase
qui
résonne
dans
ta
tête
Ich
habe
den
Kick,
den
Satz,
der
in
deinem
Kopf
widerhallt
Je
pop
pas
de
pills
Ich
nehme
keine
Pillen
Je
viendrais
dans
ta
fête
Ich
komme
zu
deiner
Party
Ton
rap
me
touche
ap
Dein
Rap
berührt
mich
nicht
Fais
pas
le
resseller
avec
nous
Spiel
nicht
den
Wiederverkäufer
mit
uns
J'arrive
en
full
squad
Ich
komme
mit
voller
Squad
Équipe
berreta
'vec
les
douilles
Beretta-Team
mit
den
Hülsen
ZQSD
dans
les
temps
WASD
im
Takt
Je
suis
trop
actif
dans
mes
mouv
Ich
bin
zu
aktiv
in
meinen
Bewegungen
Moi
je
te
pousse
dans
les
douves
Ich
stoße
dich
in
den
Burggraben
Ces
mc
nous
peps
Diese
MCs
stärken
uns
S'ont
des
croutes
sur
la
bouche
Sie
haben
Krusten
auf
dem
Mund
Je
suis
bien
dans
mes
shoes
dans
mes
one
Ich
fühle
mich
wohl
in
meinen
Schuhen,
in
meinen
Ones
Ces
bouffons
nous
regardent
on
les
charge
on
les
nargue
Diese
Idioten
schauen
uns
an,
wir
greifen
sie
an,
wir
verhöhnen
sie
Et
sur
eux
je
me
des
one
Und
auf
ihnen
mache
ich
mich
lustig
T'as
plus
d'ego
Du
hast
kein
Ego
mehr
Tu
nous
dégoûtes
Du
ekelst
uns
an
Va
te
faire
foutre
Verpiss
dich
T'es
qu'une
sale
conne
Du
bist
nur
eine
blöde
Schlampe
On
t'esquive,
j'ai
les
skills
Wir
weichen
dir
aus,
ich
habe
die
Skills
Je
suis
pas
dans
les
normes
Ich
bin
nicht
in
den
Normen
Rien
que
j'évolue
je
suis
énorme
Ich
entwickle
mich
ständig,
ich
bin
enorm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliott Van Den Steene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.