NEA - Used To - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand NEA - Used To




Used To
Gewohnt
You say big words like forever
Du sprichst große Worte wie für immer
Words I never used
Worte, die ich nie benutzte
Checking in on me whenever
Meldest dich bei mir, wann immer
Things like that I'll never do
Solche Dinge werde ich nie tun
I don't even know
Ich weiß nicht einmal
If it's a yes, if it's a no
Ob es ein Ja ist, ob es ein Nein ist
But I'm feeling what I'm feeling
Aber ich fühle, was ich fühle
Every time you go, it's like I'm free but I'm not whole
Jedes Mal, wenn du gehst, ist es, als wäre ich frei, aber nicht ganz
What you doing to me?
Was machst du mit mir?
Whatever it is, don't stop
Was immer es ist, hör nicht auf
It's not that I don't want it
Es ist nicht so, dass ich es nicht will
I'm just getting weird about it
Ich werde nur komisch dabei
Oh, it's not your fault
Oh, es ist nicht deine Schuld
It's just the way I want you
Es ist nur die Art, wie ich dich will
It's not what I'm used to, no
Das bin ich nicht gewohnt, nein
Was so good at being on my own
War so gut darin, allein zu sein
Was so good at being strong alone
War so gut darin, alleine stark zu sein
Never thought that I would need someone
Hätte nie gedacht, dass ich jemanden brauchen würde
I used to
Ich war es gewohnt
Be so good at being on my own
So gut darin, allein zu sein
Be so good at being strong alone
So gut darin, alleine stark zu sein
Never thought that I would need someone
Hätte nie gedacht, dass ich jemanden brauchen würde
I used to
Ich war es gewohnt
Always used to kind of feel like I don't really feel much, no
Habe mich immer so gefühlt, als würde ich nicht wirklich viel fühlen, nein
Now you kind of made me feel like I don't know myself at all
Jetzt hast du mich irgendwie dazu gebracht, mich zu fühlen, als würde ich mich selbst überhaupt nicht kennen
'Cause I don't even know
Denn ich weiß nicht einmal
If it's a yes, if it's a no
Ob es ein Ja ist, ob es ein Nein ist
But I'm feeling what I'm feeling
Aber ich fühle, was ich fühle
Every time you go it's like I'm free but I'm not whole
Jedes Mal, wenn du gehst, ist es, als wäre ich frei, aber nicht ganz
What you doing to me?
Was machst du mit mir?
Whatever it is, don't stop
Was immer es ist, hör nicht auf
It's not that I don't want it
Es ist nicht so, dass ich es nicht will
I'm just getting weird about it
Ich werde nur komisch dabei
Oh, it's not your fault
Oh, es ist nicht deine Schuld
It's just the way I want you
Es ist nur die Art, wie ich dich will
It's not what I'm used to, no
Das bin ich nicht gewohnt, nein
Was so good at being on my own
War so gut darin, allein zu sein
Was so good at being strong alone
War so gut darin, alleine stark zu sein
Never thought that I would need someone
Hätte nie gedacht, dass ich jemanden brauchen würde
I used to
Ich war es gewohnt
Be so good at being on my own
So gut darin, allein zu sein
Be so good at being strong alone
So gut darin, alleine stark zu sein
Never thought that I would need someone
Hätte nie gedacht, dass ich jemanden brauchen würde
I used to
Ich war es gewohnt
Never thought I would be somebody who could feel that way
Hätte nie gedacht, dass ich jemand sein könnte, der so fühlen kann
Never thought I would be somebody who could ever change
Hätte nie gedacht, dass ich jemand sein könnte, der sich jemals ändern könnte
I don't know what you do but continue to do it, babe
Ich weiß nicht, was du tust, aber mach weiter so, Liebling
Whatever it is, don't stop
Was immer es ist, hör nicht auf
It's not that I don't want it
Es ist nicht so, dass ich es nicht will
I'm just getting weird about it
Ich werde nur komisch dabei
Oh, it's not your fault
Oh, es ist nicht deine Schuld
It's just the way I want you
Es ist nur die Art, wie ich dich will
It's not what I'm used to, no
Das bin ich nicht gewohnt, nein
Was so good at being on my own
War so gut darin, allein zu sein
Was so good at being strong alone
War so gut darin, alleine stark zu sein
Never thought that I would need someone
Hätte nie gedacht, dass ich jemanden brauchen würde
I used to
Ich war es gewohnt
Be so good at being on my own
So gut darin, allein zu sein
Be so good at being strong alone
So gut darin, alleine stark zu sein
Never thought that I would need someone
Hätte nie gedacht, dass ich jemanden brauchen würde
I used to
Ich war es gewohnt





Writer(s): Linnea Anna Soedahl, Jacob Sebastian Attwooll, Pauline Skott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.