Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Of A Dying Breed - Remastered
Последний из уходящей породы - Ремастер
He's
a
cold
beer
drinker
Он
пьет
холодное
пиво,
A
buck
and
deer
hunter
охотится
на
оленей,
The
best
friend
a
dog
ever
had
лучший
друг,
какой
у
собаки
когда-либо
был.
A
post
hole
digger
Копает
ямы
для
столбов,
A
mint
scole
dipper
жует
мятный
табак,
A
John
Deere
cap
sportin
man
носит
кепку
John
Deere.
With
a
house
on
a
hill
Дом
на
холме,
And
a
pond
in
the
fields
пруд
в
поле,
Surrounded
by
a
mess
of
corn
rows
вокруг
— кукурузные
ряды.
Makes
a
livin
from
his
labor
Зарабатывает
на
жизнь
своим
трудом,
With
credit
to
the
maker
благодарит
Творца.
He's
somebody
everybody
knows
Его
все
знают.
Last
of
a
dying
breed
Последний
из
уходящей
породы,
Who
tend
the
fields
and
mend
the
fences
кто
пашет
поля
и
чинит
заборы.
Heaven
knows
I
hate
to
think
that
Бог
знает,
мне
тяжело
думать,
что
Generation
might
be
ending
это
поколение
может
уйти.
But
if
he
goes
Но
если
он
уйдет,
Down
in
history
в
историю
As
the
last,
the
last
как
последний,
последний...
Of
the
overall
wearers
Из
тех,
кто
носит
комбинезоны,
Farmer-tan
tearers
загорает
на
ферме,
Down
at
the
VFW
hall
(ya'll)
тусуется
в
зале
ветеранов.
Cake
pan
lickers
Вылизывает
тарелки
дочиста,
Ripe
tomato
pickers
собирает
спелые
помидоры,
Hay
balers,
loadin
trailers
in
the
fall
упаковывает
сено,
грузит
прицепы
осенью.
Fruit
stand
sellers
Торгует
на
фруктовых
лотках,
Town
square
dwellers
who
gather
живет
на
городской
площади,
собирается
At
dairy
queen
at
dawn
в
Dairy
Queen
на
рассвете.
Everybody
knows'em
everybody
loves'em
Все
их
знают,
все
их
любят.
God
I'm
gonna
miss
him
if
their
gone
Боже,
я
буду
так
скучать,
если
они
уйдут.
Last
of
a
dying
breed
Последний
из
уходящей
породы,
Who
tend
the
fields
and
mend
the
fences
кто
пашет
поля
и
чинит
заборы.
Heaven
knows
I
hate
to
think
that
Бог
знает,
мне
тяжело
думать,
что
Generation
might
be
ending
это
поколение
может
уйти.
But
if
he
goes
Но
если
он
уйдет,
Down
in
history
в
историю
As
the
last,
the
last
как
последний,
последний
Of
a
dying
breed
из
уходящей
породы.
(Last
of
a
dying
breed)
(Последний
из
уходящей
породы)
He's
a
hard
working
family
man
Он
работяга
и
семьянин.
(Last
of
a
dying
breed)
(Последний
из
уходящей
породы)
Last
of
a
dying
breed
Последний
из
уходящей
породы,
Who
tend
the
fields
and
mend
the
fences
кто
пашет
поля
и
чинит
заборы.
Heaven
knows
I
hate
to
think
that
Бог
знает,
мне
тяжело
думать,
что
Generation
might
be
ending
это
поколение
может
уйти.
But
if
he
goes
Но
если
он
уйдет,
Down
in
history
в
историю
As
the
last,
the
last
как
последний,
последний
Of
a
dying
breed
из
уходящей
породы.
Of
a
dying
breed
Из
уходящей
породы.
Of
a
dying
breed
Из
уходящей
породы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Vincent Williams, Donald Edmond Rollins, Tommy Conners
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.