Nebbia, Baraj & Gonzalez - La Pomeña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nebbia, Baraj & Gonzalez - La Pomeña




La Pomeña
The Apple Tree
Eulogia Tapia en la poma
Eulogia Tapia in the apple tree
Al aire da su ternura
She pours her tenderness into the air
Si pasa sobre la arena
If she walks over the sand
Y va pisando la luna
And treads on the moon
Si pasa sobre la arena
If she walks over the sand
Y va pisando la luna
And treads on the moon
El trigo que va cortando
The wheat she cuts
Madura por su cintura
Ripens at her waist
Mirando flores de alfalfa
Looking at alfalfa flowers
Sus ojos negros se azulan
Her black eyes turn blue
Mirando flores de alfalfa
Looking at alfalfa flowers
Sus ojos negros se azulan
Her black eyes turn blue
El sauce de tu casa
The willow tree at your house
Te está llorando
Is crying for you
Porque te roban Eulogia
Because they are stealing Eulogia from you
Carnavaleando
On Carnival Day
Porque te roban Eulogia
Because they are stealing Eulogia from you
Carnavaleando
On Carnival Day
La cara se le enharina
Her face is covered in flour
La sombra se le enarena
Her shadow is covered in sand
Cantando y desencantando
Singing and enchanting
Se le entreveran las penas
Her sorrows become intertwined
Cantando y desencantando
Singing and enchanting
Se le entreveran las penas
Her sorrows become intertwined
Viene en un caballo blanco
She comes on a white horse
La caja en sus manos tiembla
The casket in her hands trembles
Y cuando se hunde la noche
And when night falls
Es una dalia morena
She becomes a brown-skinned dahlia
Y cuando se hunde la noche
And when night falls
Es una dalia morena
She becomes a brown-skinned dahlia
El sauce de tu casa
The willow tree at your house
Te está llorando
Is crying for you
Porque te roban Eulogia
Because they are stealing Eulogia from you
Carnavaleando
On Carnival Day
Porque te roban Eulogia
Because they are stealing Eulogia from you
Carnavaleando
On Carnival Day





Writer(s): Manuel Jose Castilla, Gustavo Leguizamon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.