Paroles et traduction Neblinna - Mujer Sin Maquillaje
Mujer Sin Maquillaje
Woman Without Makeup
N-E-B-L-I-N-N-A
N-E-B-L-I-N-N-A
No
seas
pocamente
reacciona
que
esto
es
irreversible
Don't
be
naive,
react,
this
is
irreversible
Moretones
en
la
cara
se
ven
más
Bruises
on
the
face
are
seen
more
Frecuentemente
tapados
por
maquillaje
para
evadir
a
la
gente
Frequently
covered
with
makeup
to
avoid
people
2000
que
2000
siempre
2000
than
2000
always
Déjala
déjala
que
vuelee
Let
her
go,
let
her
fly
Mujer
porque
te
noto
tan
cambiada
ya
hace
Woman,
why
do
I
see
you
so
changed,
it's
been
Tiempo
que
no
le
resputas
ni
le
dices
nada
A
long
time
since
you
answered
or
said
anything
to
him
Tienes
miedo
a
que
vuelva
a
pasar
y
te
quedes
callada
You
are
afraid
that
it
will
happen
again
and
you
will
remain
silent
Estas
con
el
pa'
que
te
amé
o
solo
para
ser
golpeada
Are
you
with
the
guy
that
loves
you
or
just
to
be
beaten
Tú
vales
bastante
entre
muchas
mujeres
You
are
worth
a
lot
among
many
women
Date
a
respetar,
querete,
date
tu
cuenta
quién
eres
Respect
yourself,
love
yourself,
realize
who
you
are
Vives
con
un
mounstro
en
casa
te
maltrata
cuando
quiere
You
live
with
a
monster
at
home,
he
mistreats
you
whenever
he
wants
Pero
estar
con
el
aun
por
dentro
es
lo
que
prefieres
But
being
with
him
still,
deep
down,
is
what
you
prefer
Vives
con
tristeza
en
tu
mundo
ya
no
existen
sonrisas
You
live
with
sadness
in
your
world,
there
are
no
more
smiles
Tu
eres
su
princesa
él
es
un
hombre
lleno
de
malicia
You
are
his
princess,
he
is
a
man
full
of
malice
Nada
le
interesa
y
si
se
estresa
te
mete
paliza
He
doesn't
care
about
anything
and
if
he
gets
stressed
he
beats
you
up
La
mano
que
te
golpea
no
puede
ser
la
que
acaricia
The
hand
that
hits
you
cannot
be
the
one
that
caresses
you
Lo
amabas
en
lo
profundo
pero
el
tumbo
todo
You
loved
him
deeply,
but
he
messed
everything
up
En
vez
de
acariciarte
buscaba
pegarte
siempre
de
algún
modo
Instead
of
caressing
you,
he
was
always
looking
to
hit
you
somehow
Mírate
al
espejo
reflexiona
tan
solo
un
segundo
Look
in
the
mirror,
reflect
for
just
a
second
Recuerda
que
eres
demasiada
importante
pa'
este
mundo
Remember
that
you
are
too
important
for
this
world
No
seas
pocamente
reacciona
que
esto
es
irreversible
Don't
be
naive,
react,
this
is
irreversible
Y
a
golpe
frecuente,
demente
ella
es
corazón
sensible
And
with
frequent
blows,
demented,
she
is
a
sensitive
heart
Vidente
que
siente
satisfacción
algo
incomprendible
A
seer
who
feels
satisfaction,
something
incomprehensible
Mujer
indeleble
también
tiene
derecho
a
ser
libre
An
indelible
woman
also
has
the
right
to
be
free
No
te
dejes
negra
Don't
let
yourself
be
bruised
Ponte
firme
pa'
delante
párate
de
Stand
firm,
go
forward,
stand
up
Frente
y
si
es
necesario
ponte
unos
guantes
In
front,
and
if
necessary,
put
on
some
gloves
Lo
escogiste
porque
antes
juntos
eran
un
equipo
You
chose
him
because
before
you
were
a
team
together
Pero
dejo
las
caricias
por
golpes
eso
no
es
de
tipos
But
he
left
caresses
for
blows,
that's
not
cool
Ya
basta
que
la
maltrates
eso
no
te
trae
soluciones
Stop
mistreating
her,
that
doesn't
bring
you
solutions
Piensa
que
reacciona,
póngase
los
pantalones
Think
about
what
she
will
do,
put
on
her
pants
Que
eso
que
hace
no
es
de
hombres,
compa
eso
es
de
maricones
What
you're
doing
is
not
for
men,
buddy,
that's
for
fags
En
su
casa
nunca
le
enseñaron
como
ser
varones
At
home,
they
never
taught
you
how
to
be
a
man
Empezaste
de
hace
tiempo
se
te
fue
la
mano
y
basta
You
started
a
long
time
ago,
you
went
overboard,
and
that's
enough
Esa
mujer
a
tu
lado
ya
no
quiere
estar
That
woman
by
your
side
doesn't
want
to
be
there
anymore
Más,
vive
encerrada
obligada
ella
es
tu
karma
She
lives
locked
up,
forced,
she
is
your
karma
Cuando
estés
en
su
lugar
veras
lo
que
gritaba
When
you're
in
her
place,
you'll
see
what
her
soul
was
screaming
Su
alma
Déjala
vivir,
déjala
ver,
déjala
conocer
Her
soul.
Let
her
live,
let
her
see,
let
her
know
Que
un
universo
entero
tienen
sus
ojos
pa'
recorrer
That
her
eyes
have
a
whole
universe
to
travel
Porque
tú
quieres
escoger
la
vida
de
esa
mujer
Because
you
want
to
choose
the
life
of
that
woman
Ella
quiere
ser
feliz,
pero
el
la
quiere
tener
She
wants
to
be
happy,
but
you
want
to
have
her
Tú
no
eres
quien
para
obligarla,
tú
no
eres
quien
pa
burlarla
You
are
not
the
one
to
force
her,
you
are
not
the
one
to
make
fun
of
her
Ni
jugarla
si
tú
la
traicionas,
con
más
de
dos
faldas
Nor
to
play
her
if
you
betray
her,
with
more
than
two
skirts
Quieres
amargarla,
amarrarla,
siempre
le
das
la
espalda
You
want
to
embitter
her,
tie
her
up,
you
always
turn
your
back
on
her
Y
aun
así
crees
tene
el
derecho,
para
maltratarla
And
yet
you
think
you
have
the
right
to
mistreat
her
Ella
te
quiso
en
un
pasado,
pero
tu
actitud
ha
marcado
She
loved
you
in
the
past,
but
your
attitude
has
marked
A
borrado
los
sentimientos,
que
junto
habían
plasmado
Erased
the
feelings
that
they
had
captured
together
Lo
que
tu
habías
olvidado,
y
cuenta
tarde
te
has
dado
What
you
had
forgotten,
and
you
realized
too
late
Esa
mujer
vale
demasiado,
y
tú
la
has
desperdiciado
That
woman
is
worth
too
much,
and
you
wasted
her
Moretones
en
la
cara
se
ven
más
Bruises
on
the
face
are
seen
more
Frecuentemente
tapados
con
maquillaje
para
evadir
a
la
gente
Frequently
covered
with
makeup
to
avoid
people
Cuando
le
pregunten
oye
y
ese
morado
en
la
frente
When
they
ask
her,
hey,
and
that
bruise
on
your
forehead
Sus
labios
dirán
no
es
nada,
y
el
corazón
dirá
mientes
Her
lips
will
say
it's
nothing,
and
her
heart
will
say
you're
lying
Déjala
déjala
que
vuelee
Let
her
go,
let
her
fly
Estar
a
tu
lado
no
quiere,
le
haces
daño,
le
duele
She
doesn't
want
to
be
by
your
side,
you
hurt
her,
it
hurts
her
Estar
sola
prefiere,
que
estar
al
lado
de
un
hombre
que
solo
hiere
She
prefers
to
be
alone
than
to
be
next
to
a
man
who
only
hurts
her
Se
conforma
con
satisfacer
todos
sus
placeres
She
settles
for
satisfying
all
his
pleasures
Déjala
déjala
que
vuelee
Let
her
go,
let
her
fly
Estar
a
tu
lado
no
quiere,
le
haces
daño,
le
duele
She
doesn't
want
to
be
by
your
side,
you
hurt
her,
it
hurts
her
Estar
sola
prefiere,
que
estar
al
lado
de
un
hombre
que
solo
hiere
She
prefers
to
be
alone
than
to
be
next
to
a
man
who
only
hurts
her
Se
conforma
con
satisfacer
todos
sus
placeres
She
settles
for
satisfying
all
his
pleasures
Empezaste
de
hace
tiempo
se
te
fue
la
mano
y
basta
You
started
a
long
time
ago,
you
went
overboard,
and
that's
enough
Esa
mujer
a
tu
lado
ya
no
quiere
estar
That
woman
by
your
side
doesn't
want
to
be
there
anymore
Más,
vive
encerrada
obligada
ella
es
tu
karma
She
lives
locked
up,
forced,
she
is
your
karma
Cuando
estés
en
su
lugar
veras
lo
que
gritaba
su
alma
When
you're
in
her
place,
you'll
see
what
her
soul
was
screaming
Cuando
estés
en
su
lugar
veras
lo
que
gritaba
su
alma
When
you're
in
her
place,
you'll
see
what
her
soul
was
screaming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neblinna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.