Paroles et traduction Neblinna - Nos Perdimos
Todo
parecía
brillante
Everything
seemed
brilliant
El
amor
se
venció
Love
was
defeated
La
rutina
atrapó
y
en
esto
el
sexo
pasó
a
ser
lo
unico
interesante
The
routine
took
hold
and
in
this
sex
became
the
only
interesting
thing
Ya
nada
era
como
antes
Nothing
was
the
same
anymore
Perdimos
el
respeto
cuando
tenía
que
ser
lo
más
importante
We
lost
respect
when
it
had
to
be
the
most
important
thing
Y
en
uno
de
mis
tantos
viajes
en
mi
entorno
And
in
one
of
my
many
trips
in
my
surroundings
Del
rap
conocí
a
otro
man
y
mi
mente
distraje
From
rap
I
met
another
man
and
distracted
my
mind
Nunca
supe
amar
y
lo
sabes
profuga
del
I
never
knew
how
to
love
and
you
know,
fugitive
of
Amor
escapando
del
mundo
hacia
el
libertinaje
Love
escaping
from
the
world
towards
debauchery
Fueron
demasiadas
peleas
lo
sé
There
were
too
many
fights,
I
know
La
desconfianza
era
muy
grande
o
The
distrust
was
very
big
or
Tal
vez
te
equivocaste
eligiendo
una
Maybe
you
made
a
mistake
choosing
a
Mujer
que
no
puede
ser
fiel
por
no
saber
querer
Woman
who
can't
be
faithful
because
she
doesn't
know
how
to
love
Fueron
demasiadas
peleas
lo
sé
There
were
too
many
fights,
I
know
La
desconfianza
era
muy
grande
o
The
distrust
was
very
big
or
Tal
vez
te
equivocaste
eligiendo
una
Maybe
you
made
a
mistake
choosing
a
Mujer
que
no
puede
ser
fiel
por
no
saber
querer
Woman
who
can't
be
faithful
because
she
doesn't
know
how
to
love
En
mi
mundo
quedan
recuerdos
por
culpa
de
In
my
world
there
are
memories
because
of
Los
dos
quedaron
congelados
los
atrapó
el
tiempo
Both
of
us,
they
were
frozen,
time
caught
them
Los
celos
fueron
complemento
y
la
causa
Jealousy
was
a
complement
and
the
cause
Principal
de
habérseme
olvidado
que
es
un
sentimiento
Main
reason
for
forgetting
that
it
is
a
feeling
El
amor
es
sólo
un
engaño
momentos
juntos
pasó
más
de
un
año
te
Love
is
just
a
hoax,
moments
together,
more
than
a
year
passed,
I
He
pensado
bastante
ya
todo
se
fue
como
si
nada
pasó,
dos
extraños
Have
thought
about
you
enough,
everything
went
as
if
nothing
happened,
two
strangers
Tus
recuerdos
se
fueron
al
caño
un
nuevo
amor
llegó
y
todo
lo
empaño
Your
memories
went
down
the
drain,
a
new
love
came
and
clouded
everything
No
te
arrepientas
si
me
ves
con
Don't
regret
it
if
you
see
me
with
Otro
feliz
es
el
karma
de
todo
tu
daño
Another
happy
is
the
karma
of
all
your
damage
Bastantes
cosas
soporte
bastante
cosas
soportaste
pero
se
I
put
up
with
enough,
you
put
up
with
enough
things
but
it
Escapó
de
mis
manos
la
relación
se
convirtió
en
completo
desastre
Escaped
my
hands,
the
relationship
became
a
complete
disaster
Fuiste
un
arte
para
mi
vida
a
la
soledad
le
doy
la
bienvenida
You
were
an
art
for
my
life,
I
welcome
loneliness
Porque
el
contrato
de
mi
corazón
se
venció
y
por
eso
te
dieron
salida
Because
the
contract
of
my
heart
expired
and
that's
why
they
gave
you
the
exit
No
voy
a
negar
que
te
pienso
fuiste
volumen
para
mi
silencio
I'm
not
going
to
deny
that
I
think
about
you,
you
were
volume
for
my
silence
Mis
manos
tocaban
todo
tu
lienzo
escapaba
contigo
de
este
universo
My
hands
touched
all
your
canvas,
I
escaped
with
you
from
this
universe
Pero
la
vida
siempre
da
mil
vueltas
en
esto
de
amar
nunca
seré
una
But
life
always
takes
a
thousand
turns,
in
this
loving
thing
I
will
never
be
an
Experta
si
te
preguntan
por
mi
en
la
calle
Expert
if
they
ask
you
about
me
on
the
street
Diles
que
de
hace
tiempo
para
ti
estoy
muerta
Tell
them
that
I've
been
dead
to
you
for
a
long
time
El
amor
que
tuvimos
fue
tontería
parecíamos
niños
en
The
love
we
had
was
silly,
we
looked
like
children
in
Fantasías
cosas
que
decías
no
hacías
mi
cama
contigo
se
sentía
vacía
Fantasies
things
you
said
you
didn't
do,
my
bed
with
you
felt
empty
Fuimos
esclavos
de
la
monotonía
terminar
esto
nunca
lo
pensaría
la
We
were
slaves
to
monotony,
ending
this
I
would
never
think
of
it,
the
Culpa
no
es
tuya
la
culpa
no
es
mía
Fault
is
not
yours,
the
fault
is
not
mine
La
cosa
es
que
esto
ya
pa'
nada
servia
The
thing
is,
this
was
no
good
anymore
La
soledad
me
hizo
sentirme
acompañada
y
me
ha
enseñado
que
en
la
Loneliness
made
me
feel
accompanied
and
it
has
taught
me
that
in
Vida
no
existen
los
compañeros
y
no
es
tan
fácil
Life
there
are
no
partners
and
it
is
not
that
easy
Encontrarse
un
caballero
que
no
To
find
a
gentleman
who
doesn't
Mire
tu
cuerpo
si
no
tu
corazón
primero
Look
at
your
body
but
your
heart
first
La
soledad
me
hizo
sentirme
acompañada
y
me
ha
enseñado
que
en
la
Loneliness
made
me
feel
accompanied
and
it
has
taught
me
that
in
Vida
no
existen
los
compañeros
y
no
es
tan
fácil
Life
there
are
no
partners
and
it
is
not
that
easy
Encontrarse
un
caballero
que
no
To
find
a
gentleman
who
doesn't
Mire
tu
cuerpo
si
no
tu
corazón
primero
Look
at
your
body
but
your
heart
first
Así
como
fallaste
tu
también
me
deje
llevar
por
las
estúpidas
Just
as
you
failed,
I
also
got
carried
away
by
stupid
Tentaciones
somos
seres
humanos
guiados
Temptations
we
are
human
beings
guided
Por
una
traición
hacia
las
malas
decisiones
By
a
betrayal
towards
bad
decisions
Y
ahora
pasan
los
días
y
pasan
las
horas
te
recuerdo
y
And
now
the
days
go
by
and
the
hours
go
by,
I
remember
you
and
Aunque
no
este
sola
puedo
sentir
como
tu
alma
llora
y
me
añoras
Although
I
am
not
alone
I
can
feel
your
soul
crying
and
longing
for
me
Y
ahora
pasan
los
días
y
pasan
las
horas
te
recuerdo
y
And
now
the
days
go
by
and
the
hours
go
by,
I
remember
you
and
Aunque
no
este
sola
puedo
sentir
como
tu
alma
llora
y
me
añoras
Although
I
am
not
alone
I
can
feel
your
soul
crying
and
longing
for
me
No
voy
a
negar
que
te
pienso
fuiste
volumen
para
mi
silencio
mis
I'm
not
going
to
deny
that
I
think
about
you,
you
were
volume
to
my
silence,
my
Manos
tocaban
todo
tu
lienzo
escapaba
contigo
de
este
universo
pero
Hands
touched
all
your
canvas,
I
escaped
with
you
from
this
universe
but
La
vida
siempre
da
mil
vueltas
en
esto
de
amar
nunca
seré
una
experta
Life
always
takes
a
thousand
turns,
in
this
loving
thing
I
will
never
be
an
expert
Si
te
preguntan
por
mi
en
la
calle
If
they
ask
you
about
me
on
the
street
Diles
que
de
hace
tiempo
para
ti
estoy
muerta
Tell
them
that
I've
been
dead
to
you
for
a
long
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neblinna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.