Paroles et traduction Neblinna - Savage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
son
10
años
haciendo
music
It's
been
10
years
making
music
(Solo
porque
me
gustan
las
letras
mías)
(Just
'cause
I
like
my
lyrics)
(Ya
tengo
el
lápiz
cargado
como
un
fusil)
(I've
got
my
pencil
loaded
like
a
rifle)
Ya
son
10
años
haciendo
music
It's
been
10
years
making
music
Solo
porque
me
gustan
las
letras
mías
Just
'cause
I
like
my
lyrics
Ya
tengo
el
lápiz
cargado
como
un
fusil
I've
got
my
pencil
loaded
like
a
rifle
Van
a
escuchar
de
mi
cosas
que
no
hacia
You're
going
to
hear
from
me
things
I
didn't
do
Que
paso
neblinna
no
has
sacado
nada
What's
the
matter
with
you,
Neblinna,
you
haven't
put
out
anything
Acaso
tienes
la
libreta
vacía?
Do
you
have
an
empty
notebook?
Me
esforcé
bastante
durante
este
tiempo
I've
worked
hard
this
time
Ahora
conocerán
a
quien
no
conocían
Now
you
will
get
to
know
who
you
didn't
know
No
me
digas
que
vas
a
venderte
Don't
tell
me
you're
going
to
sell
out
Con
la
tonta
excusa
de
lo
comercial?
With
the
silly
excuse
of
being
commercial?
Para
que
usted
critica
si
no
sabe
de
esto
Why
do
you
criticize
if
you
don't
know
about
this
Los
artistas
deben
evolucionar
Artists
must
evolve
Se
trata
de
innovar
para
que
mucha
gente
It's
about
innovating
so
that
many
people
Con
tu
music
se
pueda
identificar
Can
identify
with
your
music
Aparte
tengo
un
hijo
y
sus
comentarios
Besides,
I
have
a
son,
and
his
comments
No
me
darán
pa
poderlo
alimentar
Won't
give
me
enough
to
feed
him
Que
quieres
decir?
You
do
it
for
money?
What
do
you
mean?
You
do
it
for
money?
Déjame
explicarte
a
ti
unas
cuantas
cosas
Let
me
explain
a
few
things
to
you
Al
igual
que
ustedes,
también
tengo
sueños
Just
like
you,
I
also
have
dreams
Y
uno
de
ellos
es
una
mansión
lujosa
And
one
of
them
is
a
luxurious
mansion
Cual
es
el
problema
de
que
haga
dinero
What's
the
problem
with
me
making
money
Haciendo
en
la
vida
lo
que
mas
me
gusta?
Doing
what
I
like
in
life?
El
problemas
aquí
son
esos
envidiosos
The
problem
here
is
the
envious
Que
verme
en
la
cima
al
parecer
le
asusta
Who
seem
to
be
scared
to
see
me
at
the
top
Que
paso
que
no
eres
como
antes?
What
happened,
you're
not
like
you
used
to
be?
Juliana
cambio
ya
nada
es
como
antes
Juliana
changed,
nothing
is
like
it
used
to
be
Mucho
gusto,
me
presento
por
acá,
Neblinna
Nice
to
meet
you,
I'll
introduce
myself
here,
Neblinna
La
misma
cantante
con
la
diferencia
The
same
singer,
with
the
difference
De
que
todas
mis
metas
That
all
my
goals
Ahora
tienen
un
tamaño
mas
gigante
Now
they
have
a
bigger
size
Volví
pa
quedarme
y
en
todas
las
mentes
I
came
back
to
stay
and
in
everyone's
minds
Hacer
que
mi
música
se
les
implante
To
make
my
music
implanted
in
them
Apenas
tengo
23
I'm
only
23
years
old
Mi
productor
es
mi
boyfriend
My
producer
is
my
boyfriend
Tengo
un
hijo
muy
pequeño
I
have
a
very
young
son
Que
cuando
me
ve
cantar
quiere
aprender
Who
wants
to
learn
when
he
sees
me
sing
Entonces
dime
tu
quien
no
quiere
ver
So
tell
me,
who
doesn't
want
to
see
A
sus
familiares
en
todo
crecer
All
their
relatives
grow
up?
Viviendo
la
vida
que
tu
no
viviste
Living
the
life
you
didn't
live
Sin
pasar
por
todo
lo
que
yo
pase
Without
going
through
everything
I
went
through
Mi
madre
pagaba
todos
mis
estudios
My
mother
paid
for
all
my
studies
Pero
yo
los
deje
no
era
eso
lo
mio
But
I
dropped
out,
it
wasn't
my
thing
Y
desde
ese
día
mi
vida
ha
cambiado
And
since
that
day
my
life
has
changed
Porque
todo
se
convirtió
en
desafió
Because
everything
became
a
challenge
Que
fue
lo
que
dices
que
pasaste
What
did
you
say
you
went
through?
Si
neblinna
tu
naciste
en
cuna
de
oro?
If
Neblinna,
you
were
born
in
a
golden
cradle?
Si
eso
fuera
cierto
quizás
no
cantara
If
that
were
true,
maybe
I
wouldn't
sing
O
quizás
hoy
fuera
la
dueña
de
malboro
Or
maybe
I'd
be
the
owner
of
Marlboro
today
Pero
tranquila
no
ásaro
But
don't
worry,
no
lashes
Pa
tu
mente
mis
letras
son
un
disparo
For
your
mind,
my
lyrics
are
a
shot
Como
dice
SFG
pura
gente
seria
As
SFG
says,
just
serious
people
Y
ustedes
montados
por
el
palo
And
you
guys
are
mounted
on
the
pole
Yo
con
nadie
me
comparo
I
don't
compare
myself
to
anyone
Cuando
apunto
la
clavo
directo
al
aro
When
I
aim,
I
hit
the
nail
on
the
head
Tranquilos
que
cuando
sea
millo
Don't
worry,
because
when
I'm
a
millionaire
Todo
lo
que
quieran
yo
se
los
regalo
I'll
give
you
everything
you
want
Mientras
que
verán
mi
crecimiento
While
you
watch
me
grow
En
el
2020
voy
a
ser
historia
In
2020,
I'm
going
to
be
history
Ya
verán
mi
nombre
en
todas
las
pantallas
You'll
see
my
name
on
every
screen
Grabense
lo
que
les
digo
de
memoria
Memorize
what
I'm
telling
you
El
día
de
mañana
van
a
preguntarse
Tomorrow
you're
going
to
wonder
Porque
es
que
mi
fama
se
ha
hecho
tan
notoria
Why
my
fame
has
become
so
notorious
La
respuesta
fácil
yo
no
piso
a
nadie
The
easy
answer:
I
don't
step
on
anyone
Para
llegar
a
la
cima
y
conseguir
la
gloria
To
reach
the
top
and
get
the
glory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Jesus Sanchez Serrano
Album
Savage
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.