Necdet Kaya - Karadır Kaşların Ferman Yazdırır - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Necdet Kaya - Karadır Kaşların Ferman Yazdırır




Karadır Kaşların Ferman Yazdırır
Your Black Eyebrows Dictate Orders
Karadır Kaşların Ferman Yazdırır,
Your Black Eyebrows Dictate Orders,
Aşkın Beni Diyar Diyar Gezdirir.
Your love makes me wander from land to land.
Lokman Hekim Gelse Yaram Azdırır,
Even if Lokman Hekim came, my wound would worsen,
Yaramı Sarmaya Yar Kendi Gelsin.
My beloved should come themself to heal my wounds.
Ormanlardan Aşağı Aşar Gezerim,
I wander through the forests and valleys,
Nazlı Yari Kaybettim Ağlar Gezerim.
I cry as I have lost my beloved.
Ormanların Gümbürtüsü Başıma Vurur,
The roar of the forests hits me hard,
Nazlı Yarin Hayali Karşımda Durur.
The vision of my beloved stands before me.
Karadır Kaşların Benzer Kömüre,
Your Black Eyebrows Resemble Coals,
Yardan Ayrı Düşmek Zarar Ömüre.
To be separated from my beloved is detrimental to my life.
Kollarımdan Bağlasalar Demire,
Even if they bound my arms with iron,
Kırarım Demiri Kaçarım Yare.
I would break the iron and escape to my beloved.
Ormanlardan Aşağı Aşar Gezerim,
I wander through the forests and valleys,
Nazlı Yari Kaybettim Ağlar Gezerim.
I cry as I have lost my beloved.
Ormanların Gümbürtüsü Başıma Vurur,
The roar of the forests hits me hard,
Nazlı Yarin Hayali Karşımda Durur.
The vision of my beloved stands before me.
Uzaklara Gittim Gelirim Diye,
I went far away with the intention of returning,
Tabancamı Doldurdum Vururum Diye.
I loaded my gun with the intention of shooting.
Hiç Aklıma Gelmez Ölürüm Diye,
It never crossed my mind that I might die,
Ölüm Ver Allah'ım Ayrılık Verme.
Oh God, give me death, but don't give me separation.
Ormanlardan Aşağı Aşar Gezerim,
I wander through the forests and valleys,
Nazlı Yari Kaybettim Ağlar Gezerim.
I cry as I have lost my beloved.
Ormanların Gümbürtüsü Başıma Vurur,
The roar of the forests hits me hard,
Nazlı Yarin Hayali Karşımda Durur.
The vision of my beloved stands before me.





Writer(s): anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.