Nectar Gang - Hino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nectar Gang - Hino




Hino
Anthem
Com apetite atrás das onça
With appetite behind the jaguar
Chego no setor e cumprimento os mais responsa
I arrive in the sector and greet the most responsible
Pergunta, resposta, se tu paga é aposta
Question, answer, if you pay it's a bet
sem argumento querendo criar discórdia
You're out of arguments wanting to create discord
Mas aqui não se cria, olha pro futuro querendo encontrar saída
But here you don't create, look to the future wanting to find a way out
No meio da geração onde o rap predomina
In the middle of the generation where rap predominates
Procuro nova ciência, aumenta alternativa
I'm looking for new science, increase the alternative
comprei minhas ficha, investi nas armadilha
I already bought my chips, I invested in the traps
Obtive o meu kit terrorista
I got my terrorist kit
Falsidade, intrigas, mas passei por cima
Falsehood, intrigue, but I've already been through it
Subidas e descidas, entradas e saídas
Ups and downs, entrances and exits
Sem perder a auto estima
Without losing self-esteem
O fruto do jogo vem no decorrer da vida
The fruit of the game comes in the course of life
Hahaha, vai te causar ferida
Hahaha, it will cause you a wound
Hahaha, mermo que tu insista
Hahaha, even if you insist
Hahaha, pião roda mundão gira
Hahaha, spinning top, the world turns
Corro atrás da glória, busco a minha trajetória
I run after glory, I seek my trajectory
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Of course I want victory, this is Nectar
Vem que vem, difícil de aturar
It comes, it comes, hard to bear
E eu corro atrás da glória, busco a minha trajetória
And I run after glory, I seek my trajectory
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Of course I want victory, this is Nectar
Difícil de aturar, vem que vem
Hard to bear, it comes, it comes
Nunca gostei de pedir, fui orgulhoso até pra orar
I never liked to ask, I was even proud to pray
Vi a situação piorar, e nada pra recorrer
I saw the situation worsen, and nothing to turn to
Mas antes de morrer correr, perdas não vão ostentar
But before dying, run, losses won't show off
disseram que Deus dará, pensei em parar pra esperar
They already said that God will provide, I thought about stopping to wait
E a Bíblia diz pra eu não parar, madruga diz pra eu não parar
And the Bible says I shouldn't stop, dawn says I shouldn't stop
Minha mente diz pra eu disparar, e a mina diz pra eu ir devagar
My mind tells me to shoot, and my girl tells me to slow down
Mas sempre fui de vagar por aí, e o que me falam nem ouvi
But I always wandered around, and I didn't listen to what they told me
Se esse é seu caminho, siga, me deixa ir pelo outro lado
If this is your path, follow it, let me go the other way
Todo pedido de ajuda vem acompanhado de uma opinião desnecessária
Every request for help comes with an unnecessary opinion
"Faz assim, você deu mole, não cometa as mesmas falhas"
"Do it like this, you screwed up, don't make the same mistakes"
Guardo pra mim meus problemas, durmo entre a Glock e a navalha
I keep my problems to myself, I sleep between the Glock and the razor
E se a vida é uma escola, dou meu jeito para conseguir minhas notas
And if life is a school, I'll find my way to get my grades
Tipo A, B ou K
Type A, B or K
Deus me perdoe pois ainda vou pecar
God forgive me because I will still sin
Mais um cigarro tragar, e o jogo eu nunca vou entregar
One more cigarette to smoke, and I will never give up the game
É até o último minuto!
It's until the last minute!
Corro atrás da glória, busco a minha trajetória
I run after glory, I seek my trajectory
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Of course I want victory, this is Nectar
Vem que vem, difícil de aturar
It comes, it comes, hard to bear
E eu corro atrás da glória, busco a minha trajetória
And I run after glory, I seek my trajectory
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Of course I want victory, this is Nectar
Difícil de aturar, vem que vem
Hard to bear, it comes, it comes
Eu não sei se desisto de ver pra entender
I don't know whether to give up seeing to understand
Se tudo que eu vendo nunca vou compreender
If everything I'm seeing I will never understand
Eu sei que deve ser difícil de
I just know it must be hard to
Olhar sem ter a capacidade de poder enxergar
Look without being able to see
Que a ordem dos fatores não altera o produto
That the order of the factors doesn't alter the product
Mas sei que ordem pra infratores vai alterar o discurso
But I know that order for offenders will alter the discourse
Siga as metas do seu padrão ou vai caminhar avulso
Follow the goals of your standard or you will walk loose
Siga as metas do seu patrão ou então corte os pulsos
Follow your boss' goals or cut your wrists
Então pensa bem, coé CH, não existe uma maneira de poder voltar
So think carefully, hey CH, there's no way to go back
Desde o início sempre foi mensagem propagar
From the beginning it was always to spread the message
Mas sempre teve muitas contas pra eu pagar
But there were always many bills just for me to pay
Café, mais uma dose desse crime
Coffee, one more dose of this crime
Com a que a vitória vem pro meu time
With faith that victory comes to my team
E eu vou encontrar o caminho
And I will find the way
Joaquim Silva L.A.P.A, eu de volta!
Joaquim Silva L.A.P.A, I'm back!
Corro atrás da glória, busco a minha trajetória
I run after glory, I seek my trajectory
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Of course I want victory, this is Nectar
Vem que vem, difícil de aturar
It comes, it comes, hard to bear
E eu corro atrás da glória, busco a minha trajetória
And I run after glory, I seek my trajectory
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Of course I want victory, this is Nectar
Difícil de aturar, vem que vem
Hard to bear, it comes, it comes





Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Abebe Bikila Costa Santos, Iky Castilho, Gustavo Neves Mesquita Reis, Bruno Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.