Nectar Gang - Hino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nectar Gang - Hino




Hino
Гимн
Com apetite atrás das onça
С аппетитом, иду по следу добычи,
Chego no setor e cumprimento os mais responsa
Захожу в сектор и приветствую самых ответственных.
Pergunta, resposta, se tu paga é aposta
Вопрос, ответ, если ты платишь, это пари.
sem argumento querendo criar discórdia
У тебя нет аргументов, ты хочешь создать раздор,
Mas aqui não se cria, olha pro futuro querendo encontrar saída
Но здесь это не прокатит, смотри в будущее, ища выход.
No meio da geração onde o rap predomina
В центре поколения, где доминирует рэп,
Procuro nova ciência, aumenta alternativa
Я ищу новые знания, увеличиваю альтернативы.
comprei minhas ficha, investi nas armadilha
Я уже купил свои фишки, инвестировал в ловушки,
Obtive o meu kit terrorista
Получил свой террористический набор.
Falsidade, intrigas, mas passei por cima
Фальшь, интриги, но я уже прошел через это.
Subidas e descidas, entradas e saídas
Взлеты и падения, входы и выходы,
Sem perder a auto estima
Не теряя самоуважения.
O fruto do jogo vem no decorrer da vida
Плод игры приходит в течение жизни.
Hahaha, vai te causar ferida
Ха-ха-ха, это причинит тебе боль,
Hahaha, mermo que tu insista
Ха-ха-ха, даже если ты будешь настаивать,
Hahaha, pião roda mundão gira
Ха-ха-ха, волчок крутится, мир вертится.
Corro atrás da glória, busco a minha trajetória
Я гонюсь за славой, ищу свой путь,
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Конечно, я хочу победы, это Нектар.
Vem que vem, difícil de aturar
Давай, давай, со мной сложно справиться.
E eu corro atrás da glória, busco a minha trajetória
И я гонюсь за славой, ищу свой путь,
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Конечно, я хочу победы, это Нектар.
Difícil de aturar, vem que vem
Сложно справиться, давай, давай.
Nunca gostei de pedir, fui orgulhoso até pra orar
Я никогда не любил просить, я был гордым даже в молитве.
Vi a situação piorar, e nada pra recorrer
Видел, как ситуация ухудшается, и не к кому обратиться.
Mas antes de morrer correr, perdas não vão ostentar
Но прежде чем умереть, беги, потери не будут красоваться.
disseram que Deus dará, pensei em parar pra esperar
Уже говорили, что Бог даст, я думал остановиться и подождать.
E a Bíblia diz pra eu não parar, madruga diz pra eu não parar
И Библия говорит мне не останавливаться, бессонница говорит мне не останавливаться.
Minha mente diz pra eu disparar, e a mina diz pra eu ir devagar
Мой разум говорит мне стрелять, а девушка говорит мне идти медленно.
Mas sempre fui de vagar por aí, e o que me falam nem ouvi
Но я всегда бродил по округе, и то, что мне говорят, я даже не слушал.
Se esse é seu caminho, siga, me deixa ir pelo outro lado
Если это твой путь, следуй ему, позволь мне идти по другому.
Todo pedido de ajuda vem acompanhado de uma opinião desnecessária
Каждая просьба о помощи сопровождается ненужным мнением.
"Faz assim, você deu mole, não cometa as mesmas falhas"
"Делай так, ты дал маху, не совершай тех же ошибок".
Guardo pra mim meus problemas, durmo entre a Glock e a navalha
Я храню свои проблемы при себе, сплю между Глоком и бритвой.
E se a vida é uma escola, dou meu jeito para conseguir minhas notas
И если жизнь - это школа, я найду способ получить свои оценки.
Tipo A, B ou K
Типа А, Б или К.
Deus me perdoe pois ainda vou pecar
Боже, прости меня, ибо я еще согрешу.
Mais um cigarro tragar, e o jogo eu nunca vou entregar
Выкурить еще одну сигарету, и я никогда не сдам игру.
É até o último minuto!
До последней минуты!
Corro atrás da glória, busco a minha trajetória
Я гонюсь за славой, ищу свой путь,
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Конечно, я хочу победы, это Нектар.
Vem que vem, difícil de aturar
Давай, давай, со мной сложно справиться.
E eu corro atrás da glória, busco a minha trajetória
И я гонюсь за славой, ищу свой путь,
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Конечно, я хочу победы, это Нектар.
Difícil de aturar, vem que vem
Сложно справиться, давай, давай.
Eu não sei se desisto de ver pra entender
Я не знаю, стоит ли мне перестать видеть, чтобы понять,
Se tudo que eu vendo nunca vou compreender
Смогу ли я когда-нибудь понять все, что вижу.
Eu sei que deve ser difícil de
Я только знаю, что, должно быть, трудно
Olhar sem ter a capacidade de poder enxergar
Смотреть, не имея способности видеть,
Que a ordem dos fatores não altera o produto
Что порядок множителей не меняет произведение,
Mas sei que ordem pra infratores vai alterar o discurso
Но я знаю, что порядок для нарушителей изменит дискурс.
Siga as metas do seu padrão ou vai caminhar avulso
Следуй целям своего стандарта или иди сам по себе.
Siga as metas do seu patrão ou então corte os pulsos
Следуй целям своего босса или перережь себе вены.
Então pensa bem, coé CH, não existe uma maneira de poder voltar
Так что подумай хорошенько, эй, CH, нет способа вернуться.
Desde o início sempre foi mensagem propagar
С самого начала всегда нужно было распространять послание,
Mas sempre teve muitas contas pra eu pagar
Но всегда было много счетов, которые мне нужно было оплатить.
Café, mais uma dose desse crime
Кофе, еще одна доза этого преступления.
Com a que a vitória vem pro meu time
С верой в то, что победа придет к моей команде,
E eu vou encontrar o caminho
И я найду свой путь.
Joaquim Silva L.A.P.A, eu de volta!
Жоаким Силва L.A.P.A, я вернулся!
Corro atrás da glória, busco a minha trajetória
Я гонюсь за славой, ищу свой путь,
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Конечно, я хочу победы, это Нектар.
Vem que vem, difícil de aturar
Давай, давай, со мной сложно справиться.
E eu corro atrás da glória, busco a minha trajetória
И я гонюсь за славой, ищу свой путь,
Claro que eu quero vitória, esse é o Néctar
Конечно, я хочу победы, это Нектар.
Difícil de aturar, vem que vem
Сложно справиться, давай, давай.





Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Abebe Bikila Costa Santos, Iky Castilho, Gustavo Neves Mesquita Reis, Bruno Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.