Paroles et traduction Nectar Gang - Lugares (feat. BK)
"Sinto
saudades
de..."
"Я
скучаю
по..."
Meus
heróis
morreram
assassinados
Мои
герои
умерли,
убиты
E,
desde
então,
todo
dia
é
dos
finados
И,
с
тех
пор,
каждый
день
из
мертвых
E
graças
a
eles
meus
pés
se
mantém
firmados
И
благодаря
им
ноги
держит,
подписанных
Nos
mantemos
afinados
com
os
versos
afiados
Держим
отточенные
стихи,
острые
Desafiados
todo
dia
sem
nada
ter
feito
Вызов
каждый
день
и
ничего
не
сделали
Não
escolhi
pagar
o
preço,
rebeldia
vem
de
berço
Не
выбрал
заплатить
цену,
бунтарство
поставляется
кроватка
É,
e
eu
não
escolhi
a
morte
nem
a
cadeia
Это,
и
я
не
выбрал
ни
смерти,
ни
цепи
Sou
a
mosca
na
sopa,
não
a
mosca
na
teia
Я-муха
в
супе,
а
не
мухой
в
паутине,
Na
veia
corre
o
sangue,
na
rua
escorre
o
sangue
В
вене
проходит
кровь
на
улице
льется
кровь
Sensação
térmica
quatro
cinco,
aqui
todos
são
sangue
quente
Ощущение
тепла,
четвертый,
пятый,
здесь
все
в
крови
горячей
O
pão
que
o
diabo
amassou
já
não
parece
tão
ruim
de
mastigar
Хлеб,
что
дьявол
скомкал
уже
выглядит
не
так
плохо,
жевать
Sentimos
fome
e
não
sabemos
com
o
que
se
alimentar
Мы
чувствуем
голод,
а
мы
не
знаем
с
чем
подать
Com
o
que
se
preocupar,
com
o
que
não
se
preocupar
Стоит
беспокоиться,
с
чем
не
беспокоиться
A
vida
pode
me
levar
à
desgraça
Жизнь
может
привести
меня
к
гибели
Desde
que
ela
não
seja
chata
При
условии,
что
она
не
будет
скучно
Enquanto
tu
me
taxa
e
aumenta
as
taxa
А
ты
мне
скорость
и
увеличивает
скорость
Eu
evito
ficar
eufórico,
vou
metafórico,
catastrófico
Я
избегаю
оставаться
в
приподнятом
настроении,
я,
метафорический,
катастрофический
Sempre
pensando
merda,
mas
meu
raciocínio
é
lógico
Всегда
думал,
дерьмо,
но
мои
рассуждения-это
логично
Longe
do
padrão
católico,
paranoico
От
стандартных
католик,
обезумевшего
Para
nós
ficou
que
qualquer
guerra
santa
o
resultado
é
diabólico
Для
нас
стало,
что
любой
войны
санта-результат
дьявольской
Então
odeie
minha
resposta
como
odeio
sua
pergunta
То
ненавидишь
мой
ответ,
как
ненавижу
свой
вопрос
Se
se
sentiu
na
dúvida
é
melhor
continuar
Если
вы
почувствовали,
что
конечно
лучше
продолжать
E
eu
tenho
muito
pra
fazer,
tão
poucos
pra
me
acompanhar
И
я
очень
тебя
сделать,
так
мало,
ты
со
мной
Sinto
saudade
de
lugares
que
nunca
fui
Я
скучаю
по
местам,
которые
я
никогда
не
был
De
olhares
que
nunca
olhei
Выглядит,
что
никогда
не
смотрел
De
portas
que
nunca
abri
Двери,
которые
не
открыть
De
alvos
que
não
mirei
Для
целей,
которые
не
mirei
De
corpos
que
não
invadi
Органов,
которые
не
грабитель
O
que
eu
tenho
ainda
é
pouco
pra
mim,
hehe!
То,
что
я
все
еще
немного
на
меня,
хе-хе!
O
que
cê
tem
ainda
é
podre
pra
mim,
hehe!
То,
что
рус
еще
гнилой
меня,
хе-хе!
E
se
o
céu
é
o
limite
И
если
небо
это
предел
O
que
vem
depois
de
lá
ainda
é
um
mistério
pra
mim
То,
что
приходит
после
того,
как
там
это
все
еще
тайна
для
меня
Sinto
saudade
de
lugares
que
nunca
fui
Я
скучаю
по
местам,
которые
я
никогда
не
был
De
olhares
que
nunca
olhei
Выглядит,
что
никогда
не
смотрел
De
portas
que
nunca
abri
Двери,
которые
не
открыть
De
alvos
que
não
mirei
Для
целей,
которые
не
mirei
De
corpos
que
não
invadi
Органов,
которые
не
грабитель
O
que
eu
tenho
ainda
é
pouco
pra
mim,
hehe!
То,
что
я
все
еще
немного
на
меня,
хе-хе!
O
que
cê
tem
ainda
é
podre
pra
mim,
hehe!
То,
что
рус
еще
гнилой
меня,
хе-хе!
E
se
o
céu
é
o
limite
И
если
небо
это
предел
O
que
vem
depois
de
lá
ainda
é
um
mistério
pra
mim
То,
что
приходит
после
того,
как
там
это
все
еще
тайна
для
меня
Se
chorar
não
revolve
os
seus
problemas
Если
плакать,
не
вращаясь
ваши
проблемы
E
se
sorrir
é
gargalhada
das
hienas
И
если
улыбка-смех
гиены
Uma
mistura
de
psicodélico
com
psicopata
Смесь
психоделики
с
психопатом
Bril,
o
cachorro
gordo
que
não
dá
a
pata
Ж,
щенок
толстый,
что
не
дает
лапу
Viu?
Tanto
talento
desperdiçado
desde
a
senzala
(é
triste)
Увидел?
Столько
талант,
впустую,
так
раб
четверти
(грустно)
Quanto
crack
foi
bafado
nessa
lata?
(é
triste)
Как
взломать
был
bafado
этой
банкой?
(прискорбно)
Quem
tem
nada,
pelo
tudo
sempre
mata...
Rindo
Тех,
кто
не
имеет
ничего,
за
все,
всегда
убивает...
Смеяться
Quanto
álcool
destilado
dentro
da
garrafa?
Abriu...
Сколько
спирт
перегоняется
в
бутылке?
Открыть...
Tanto
sangue
derramado
nessa
estrada...
Litros
Как
много
крови
пролито
на
этом
пути...
Литр
Não
confunda
com
charme,
na
taça
de
vinho
Не
путайте
с
шармом,
в
бокал
вина
E
tipo
Tim
Maia:
Só
não
me
dê
motivos
И
типа
Тим
Майя,
Только
не
дайте
мне
причины,
A
solidão
eterniza
nossos
tragos
Одиночество
eterniza
наши
tragos
A
solução
para
quebrar
os
fatos
Решение
разорвать
факты
Desilusão
causa
mais
estragos
Разочарование
наносит
больше
повреждений
A
minha
visão
é
contra
o
mal
olhado
Мое
мнение-против
зла,
посмотрел
De
repente
olhos
de
serpente
não
me
cega
Вдруг
глаза
змея
я
не
слепой
Trancafiado
dentro
de
uma
cela
Trancafiado
в
клетку
Sua
consciência
te
deleta
Его
совесть
тебя
удалили
Presta
continência
ao
sentinela
Оказывает
воздержания
к
часовой
Ao
sete
pele,
ao
sete
flecha,
saravá
К
семи
кожу,
семь
стрел,
saravá
Errado
se
assumisse,
meu
bonde
todo
sumisse
Неправильно,
если,
по
существу,
мой
трамвай,
все
sumisse
Tem
chance
para
vice,
direto
pro
topo
da
esfinge
Есть
шанс
вице-прямой,
pro
вершине
сфинкса
Poderia
enxergar,
ver
a
poeira
baixar
Мог
видеть,
увидеть
пыль
скачать
Sem
saber
aonde
ir,
sem
saber
aonde
irá
Не
зная,
куда
идти,
не
зная
куда
будет
Lugares,
sinto
saudade
Места,
я
скучаю
Uma
lágrima
caída
em
cada
canto
da
cidade
Слезы
падшего
в
каждом
уголке
города
Fúria,
caos,
calamidade
Ярость,
хаос,
бедствие
Tudo
que
te
mata
lentamente,
aguarde
Все,
что
тебя
убивает
медленно,
пожалуйста,
подождите
Sinto
saudade
de
lugares
que
nunca
fui
Я
скучаю
по
местам,
которые
я
никогда
не
был
De
olhares
que
nunca
olhei
Выглядит,
что
никогда
не
смотрел
De
portas
que
nunca
abri
Двери,
которые
не
открыть
De
alvos
que
não
mirei
Для
целей,
которые
не
mirei
De
corpos
que
não
invadi
Органов,
которые
не
грабитель
O
que
eu
tenho
ainda
é
pouco
pra
mim,
hehe!
То,
что
я
все
еще
немного
на
меня,
хе-хе!
O
que
cê
tem
ainda
é
podre
pra
mim,
hehe!
То,
что
рус
еще
гнилой
меня,
хе-хе!
E
se
o
céu
é
o
limite
И
если
небо
это
предел
O
que
vem
depois
de
lá
ainda
é
um
mistério
pra
mim
То,
что
приходит
после
того,
как
там
это
все
еще
тайна
для
меня
Sinto
saudade
de
lugares
que
nunca
fui
Я
скучаю
по
местам,
которые
я
никогда
не
был
De
olhares
que
nunca
olhei
Выглядит,
что
никогда
не
смотрел
De
portas
que
nunca
abri
Двери,
которые
не
открыть
De
alvos
que
não
mirei
Для
целей,
которые
не
mirei
De
corpos
que
não
invadi
Органов,
которые
не
грабитель
O
que
eu
tenho
ainda
é
pouco
pra
mim,
hehe!
То,
что
я
все
еще
немного
на
меня,
хе-хе!
O
que
cê
tem
ainda
é
podre
pra
mim,
hehe!
То,
что
рус
еще
гнилой
меня,
хе-хе!
E
se
o
céu
é
o
limite
И
если
небо
это
предел
O
que
vem
depois
de
lá
ainda
é
um
mistério
pra
mim
То,
что
приходит
после
того,
как
там
это
все
еще
тайна
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos, Bruno Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.