Nectar Gang - Medusa (feat. Pedro Qualy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nectar Gang - Medusa (feat. Pedro Qualy)




Me tranca na prisão, mas comigo não
Меня, запирает в тюрьму, но не со мной
Comigo ninguém pode, sou tipo assombração
Со мной никто не может, я типа призрака
Me joga no caixão, me chama de ladrão
Меня бросает в гроб, называет меня вором
A minha vingança é uma herança que não tem perdão
Моя месть-это наследство, которое не имеет прощения
Na terra que eu não presto nunca vi ninguém ficar rico sendo honesto
На земле, что я не обращаю никогда не видел никого, чтобы разбогатеть, быть честным
A forma mais fácil de chegar no cemitério
Самый простой способ попасть на кладбище
Pessoas marchando contra o novo império
Людей, идущих против империи
Bate o martelo, filme de terror
Стучит молоток, фильм ужасов
Várias desgraça acontecendo, planeta girando
Несколько безобразие происходит, планета вращается
Nosso povo no veneno, os fatos do fator
Наш народ в яд, факты фактор
Os favos consumidos nunca me causaram dor
Все тоже самое, потребляемых мне никогда не причиняли боль
Não acredito na palavra do pastor
Я не верю в слово пастыря
Se o mendigo me falasse, eu daria mais valor
Если нищий мне кажется, я бы больше значения
Para quem desacreditou, te afetou
Для тех, кто осуждали, повлияло на тебя
Te acertou, Catete é meu setor
Тебя ударил, Катете мой сектор
E os que vem de longe nunca sentiram o fedor do rancor do vapor
И все, что приходит издалека и никогда не чувствовали смрад злобы пара
Que fica nas esquinas
Что находится в углах
Vive todo dia como se fosse o último dia
Живет каждый день, как будто это последний день
Jogue seus cabelos, medusa
Играйте в свои волосы, medusa
Não induza a
Не наводит недобросовестности
E que a próxima viúva não seja
И что в следующий вдова не
Minha mulher
Моя жена
Jogue seus cabelos, medusa
Играйте в свои волосы, medusa
Não induza a
Не наводит недобросовестности
E que a próxima viúva não seja
И что в следующий вдова не
Minha mulher
Моя жена
Meu dízimo mais atrasado que as minhas contas
Десятину последняя, что мои учетные записи
Espero que Deus guarde meu lugar por
Я надеюсь, что Бог сохраните мое место там
Se não abrir as portas pra mim, vou pular
Если не открывает двери и для меня, я буду прыгать
E por favor não entenda isso como uma afronta
И, пожалуйста, не поймите это, как оскорбление
Me dizem: "bota a cara e curta, que a vida curta e cara"
Мне говорят: "ботинок к лицу, и короткий, что жизнь тут короткие и парень"
Mas tempo é dinheiro, e o tempo não para
Но время-деньги, и время, чтобы не
ParaFAL canta, ainda mais de madrugada!
ParaFAL поет, еще рано!
Por causa de la plata, Prada, lo que te agrada!
Из-за ла-плата, Prada, что угодно тебе!
E o meu pensamento em notas
И мои мысли в заметки
Dizem que eu sou solitário por não acreditar no amor (perfeito)
Говорят, что я одинок, не верит в любовь (идеальный)
Mas o dinheiro eu sei que volta quando vai
Но деньги, я знаю, что обратно, когда будет
Muitas vezes demora, mas eu tenho minhas manobras
Часто задержки, но у меня есть мои маневры
Não me encare e depois vire as costas
Мне не подходите, а затем превратить обратно
Vão me chamar de covarde, vamos por parte
Будут называть меня трусом, мы со стороны
Se tu tem disposição, então me mostra
Если ты есть положение, затем показывает мне
Do contrário, tu quer animar o baile
Иначе, ты просто хотите оживить бал
Aí, então me passa a visão (aham)
Там, то мне становится видение (ахам)
De toda a situação (agora)
Всей ситуации (настоящее время)
Que eu não vou conseguir dormir sem completar a missão (ok)
Я не смогу спать без завершения миссии (ок)
Então passa a visão (aham)
Затем проходит зрения (ахам)
De toda a situação (agora)
Всей ситуации (настоящее время)
Que eu não vou conseguir dormir sem completar a missão (ok)
Я не смогу спать без завершения миссии (ок)
Jogue seus cabelos, medusa
Играйте в свои волосы, medusa
Não induza a
Не наводит недобросовестности
E que a próxima viúva não seja
И что в следующий вдова не
Minha mulher
Моя жена
Jogue seus cabelos, medusa
Играйте в свои волосы, medusa
Não induza a
Не наводит недобросовестности
E que a próxima viúva não seja
И что в следующий вдова не
Minha mulher
Моя жена
Quem foi que disse que a vida é fácil?
Кто сказал, что жизнь легка?
2000 anos depois e nem saímos do prefácio
2000 лет спустя и не выходим из предисловия
O senhor do engenho de terno e gravata
Господь изобретательность костюм и галстук
Marchem rumo ao nada juntos, ao estalar da chibata
Чтоб они шли " на пути к ничего вместе, щелкая whip
E quanto mais eu falo, menos coisa eu faço
И чем больше я говорю, тем меньше вещь, которую я делаю
Quanto mais eu gasto, menos lucro eu vejo
Чем больше я трачу, меньше прибыли, я вижу
A vida é igual ao poço dos desejos, man
Жизнь равна колодец желаний, man
Quanto mais grana você joga, mais chances seu sonho tem
Чем больше денег вы играете, тем больше шансов, свою мечту
Nem vem com essa: "Deus lhe pague, Deus te salve"
Не приходит с этим: "Бог платит ему, Бог твой, радуйся"
O que me guarda é minha dispo
То, что держит меня, это моя охлажд
Espero que nunca me falte
Я надеюсь, что мне никогда не пропустите
Jardim do Éden nem todos vão usufruir
Сад едемский, и не все будут пользоваться
Fizeram as regras do jogo e disseram "se fode aí"
Сделали правила игры, и сказали: "если fucks там"
A Lapa meu coliseu, são guerra de hebreus, são cristãos e ateus
Лапа моя колизей, являются войны евреев, христиан и атеистов
Os lucros da guerra não são seus
Прибыль от войны-не только их
Nem Deus nem Zeus na era de Hades
Ни Бог, ни Зевса в эпоху Аид
Tudo que resta vai pelos ares
Все, что остается, будет по воздуху
Pitágoras e essa merda de hipotenusa
Пифагор и это дерьмо гипотенузы
Eu não sei como se faz, muito menos pra que se usa
Я не знаю, как вы это делаете, гораздо меньше тебя, что ли использует
Sabedoria de quem reclama, mas nunca usa
Мудрость тех, кто жалуется, но никогда не использует
Se ainda é olho por olho, ninguém destrona Medusa
Если вы еще око за око, никто не destrona Medusa
Jogue seus cabelos, medusa
Играйте в свои волосы, medusa
Não induza a
Не наводит недобросовестности
E que a próxima viúva não seja
И что в следующий вдова не
Minha mulher
Моя жена
Jogue seus cabelos, medusa
Играйте в свои волосы, medusa
Não induza a
Не наводит недобросовестности
E que a próxima viúva não seja
И что в следующий вдова не
Minha mulher
Моя жена
Três da madruga, eu e o breu
Три друга, и я шаг
Vixe, não voltou pra casa
Vixe, не вернулся домой
Aí, ô seu policial, o que que aconteceu?
Там, ô полицейский, что случилось?
O cara era aliado, o pai preocupado
Парень был союзник, отец реально беспокоит
Filho único que entra na viatura algemado
Единственный ребенок, который идет в комплект в наручниках
E se vai mais um, julgado em qual lei? Testado em qual fé?
И там, если будет больше, судить, в какой закон? Проверено на какой веры?
E que as próximas lágrimas não sejam de minha mulher...
И что следующие слез не моя жена...





Writer(s): Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Abebe Bikila Costa Santos, Leonardo Costa Mannarino, Gustavo Neves Mesquita Reis, Bruno Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.