Nectar Gang - Nectatenu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nectar Gang - Nectatenu




Nectatenu
Nectatenu
Sei que da vida é difícil
I know that life is hard
Mas vivo correndo esse risco
But I live running this risk
Na prática demonstro ofício
In practice I demonstrate craft
Teleguiando meus vícios
Remote controlling my vices
Bloqueio, procuro e desvio
I block, I search, and I deviate
Metade da meta eu não viso
Half the goal I don't aim for
Não vale nem o chão que piso
Not even worth the ground I walk on
Observe enquanto eu conquisto
Observe while I conquer
Inimigo inofensivo é tipo cisto
Harmless enemy is like a cyst
Cadê ele, tem visto?
Where is he, have you seen him?
Você acha que a vida é uma merda
You think life is shit
E a realidade é uma brincadeira?
And reality is a joke?
Contra todos no sistema
Against everyone in the system
Acumulo rebeldia para escrever poema
I accumulate rebellion to write poems
Solução de problema quando a mente lamenta
Problem solving when the mind only regrets
Tudo na vida é questão de tática
Everything in life is a matter of tactics
Largando os valores e as estéticas
Leaving the values and aesthetics behind
Pois eu vivo ela, demonstro na prática
Because I live it, I demonstrate in practice
Não preciso de consulta pra me automedicar
I don't need a consult to self-medicate
Os amigo na cadeia tu sabe como é que
Friends in jail, you know how it is
Não precisa de receita pra vender meu néctar
Don't need a prescription to sell my nectar
Ontem não tinha nada, hoje nectatenu
Yesterday I had nothing, today I'm nectatenu
Geral quer saber o que se havendo
Everyone wants to know what's going on
De tempo em tempo
From time to time
Pra construir castelo com suor e sangue
To build a castle with sweat and blood
Nós era uma família, hoje Nectar Gang
We were a family, now Nectar Gang
Pra quem não tinha nada, hoje nectatenu
For those who had nothing, today is nectatenu
Geral quer saber o que se havendo
Everyone wants to know what's going on
De tempo em tempo
From time to time
Pra construir castelo com suor e sangue
To build a castle with sweat and blood
Nós era uma família, hoje Nectar Gang
We were a family, now Nectar Gang
Acelerado não engata a
Accelerated doesn't engage reverse
E quando a curva conta com a
And when he sees the curve, he counts on faith
E com as habilidades em dia, eu lembro de um dia
And with my skills up to date, I remember a day
Que eu descia a ladeira
That I was going down the hill
Giroflex ligado, freio acionado, a porta do carona aberta
Flashing lights on, brake on, passenger door open
AR apontado, meu rosto suado
AC pointed, my face sweaty
Na madrugada quem manda é eles, tudo deles
At dawn they are in charge, it's all theirs
"Tá vindo de onde? indo pra onde? com o que no bolso?
"Where are you coming from? Where are you going? What do you have in your pocket?
Na mente tu anda com quem?"
Who are you with in your mind?"
Se eu respondo eu era preso no ato
If I answer, I'd be arrested on the spot
NECTALOMANÍACO
NECTALOMANIAC
Hieróglifos, símbolos, seres, estudos científicos
Hieroglyphs, symbols, beings, scientific studies
Tu sabe, aqui não passa nada
You already know, nothing gets through here
Se tentar, vai ver o melhor do meu pior
If you try, you'll see the best of my worst
Que eu venho andando com a minha mente perturbada
That I'm walking around with my mind disturbed
Eu acho que perdi o pino da granada
I think I lost the grenade pin
Os erros não medi, o lucro dividi, com quem fechou e pedi
The mistakes I didn't measure, the profit I divided, with those who closed and asked
Vamos progredir, que cheguei não vou me despedir
Let's progress, since I got here I'm not leaving
Pois na minha convocação tinha como vocação a invocação de poderes
Because in my calling I had as a vocation the invocation of powers
Pra fluir nossos afazeres
To flow our chores
Ontem não tinha nada, hoje nectatenu
Yesterday I had nothing, today I'm nectatenu
Geral quer saber o que se havendo
Everyone wants to know what's going on
De tempo em tempo
From time to time
Pra construir castelo com suor e sangue
To build a castle with sweat and blood
Nós era uma família, hoje Nectar Gang
We were a family, now Nectar Gang
Pra quem não tinha nada, hoje nectatenu
For those who had nothing, today is nectatenu
Geral quer saber o que se havendo
Everyone wants to know what's going on
De tempo em tempo
From time to time
Pra construir castelo com suor e sangue
To build a castle with sweat and blood
Nós era uma família, hoje Nectar Gang
We were a family, now Nectar Gang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.