Paroles et traduction Nectar Gang - Osiris (feat. Sain)
Osiris (feat. Sain)
Osiris (feat. Sain)
Um
dia
após
o
outro,
ainda
bem
One
day
after
another,
thankfully
Na
vida
que
levo
já
vi
mais
de
cem,
por
aí
In
the
life
I
lead,
I've
seen
more
than
a
hundred
fall
by
the
wayside
Cair,
sem
se
esquivar,
não
ver
de
onde
vem
Falling,
without
dodging,
not
seeing
where
it
comes
from
Toma
nas
costas
uma
pergunta
sem
direito
de
resposta,
eu
Take
a
question
on
the
back
with
no
right
to
answer,
I
Sei
direito
minhas
apostas,
prioridade
para
o
que
me
mantém
vivo
Know
my
bets
right,
priority
to
what
keeps
me
alive
Atividade
para
que
não
me
matem,
vim,
vou
Activity
so
they
don't
kill
me,
I
came,
I
go
De
onde
pessoas
viram
peneira
From
where
people
saw
a
strainer
Mas
nem
penso
no
futuro,
o
presente
me
presenteia
But
I
don't
even
think
about
the
future,
the
present
gives
me
presents
Pulseiras
e
joias
num
pulso
longe
de
algemas
Bracelets
and
jewels
on
a
wrist
far
from
shackles
A
vida
pode
ser
uma
puta,
no
entanto
que
ela
gema
bem
Life
can
be
a
bitch,
as
long
as
she
moans
well
E
agrade
meus
ouvidos
And
please
my
ears
Tipo
um
coral
de
anjos
regido
por
bandido
Like
a
choir
of
angels
ruled
by
a
bandit
É
que
esse
mundo
não
tem
sentido,
até
o
rei
foi
corrompido
It's
just
that
this
world
doesn't
make
sense,
even
the
king
was
corrupted
Bem-vindo
à
cidade
que
engole
teus
sonhos
Welcome
to
the
city
that
swallows
your
dreams
Que
se
foda
o
que
tu
tá
sentindo
Who
gives
a
fuck
what
you're
feeling
E
não
há
nada
com
que
faça
que
ela
mude,
se
camufle
And
there's
nothing
to
make
her
change,
camouflage
Não
leio
mentes,
leio
atitudes
I
don't
read
minds,
I
read
attitudes
Sem
saber
pensar,
saber
sem
agir
Without
knowing
how
to
think,
knowing
without
acting
Sem
saber
praticar,
sem
visão
de
tática
Without
knowing
how
to
practice,
without
tactical
vision
O
meu
bonde
fica,
largado
há
vinte
dias
My
good
stays
lying
around
for
twenty
days
Quando
chega
a
quarentena,
o
alarme
toca,
gira
When
quarantine
comes,
the
alarm
goes
off,
it
turns
Quem
não
vê
não
visa,
até
desacredita
He
who
does
not
see
does
not
aim,
even
disbelieves
Vagabundo
fica
perdido
na
vida
Vagabond
gets
lost
in
life
Tenta
se
alucina,
tá
jogado
Tries
to
hallucinate,
it's
thrown
Mais
um
condenado
que
rodou
de
bucha
na
esquina
Another
convict
who
got
busted
on
the
corner
Cada
um
sabe
qual
que
é
da
correria
Everyone
knows
what
the
rush
is
Sempre
a
mesma
fita,
o
trabalho
me
chama
Always
the
same
tape,
the
job
calls
me
Passar
umas
grama,
ficar
com
o
bolso
cheio
Pass
some
weed,
get
your
pockets
full
Chega
final
de
semana,
minhas
potranca
na
cama
Weekend
comes,
my
ponies
in
bed
Com
a
mente
afoita,
cria
manipula
With
a
hasty
mind,
he
creates
and
manipulates
Na
mira
dos
cana
busca
fuga
In
the
crosshairs
of
the
cops
looking
for
escape
Acredito
que
seja
bem
assim
I
think
it's
pretty
much
like
that
Nectalobacilos
vivos,
sigo
invicto
Live
Nectalobacilli,
I
continue
undefeated
Pirâmides,
esfinges
aguçam
a
visão
Pyramids,
sphinxes
sharpen
the
vision
Piranhas
e
virgens
trazem
confusão
Piranhas
and
virgins
bring
confusion
Sigo
sem
chefe,
sigo
sem
líder
I
follow
without
a
boss,
I
follow
without
a
leader
Sigo
sem
leis,
sigo
sem
regras
I
follow
without
laws,
I
follow
without
rules
Pirâmides,
esfinges
aguçam
a
visão
Pyramids,
sphinxes
sharpen
the
vision
Piranhas
e
virgens
trazem
confusão
Piranhas
and
virgins
bring
confusion
Sigo
sem
chefe,
sigo
sem
líder
I
follow
without
a
boss,
I
follow
without
a
leader
Sigo
sem
leis,
sigo
sem
regras
I
follow
without
laws,
I
follow
without
rules
Deixa
o
inverno
chegar
Let
winter
come
O
ciclo
é
assim
The
cycle
is
like
this
O
que
faz
o
mundo
girar
What
makes
the
world
go
round
É
o
vício
pelo
din'
It's
the
addiction
to
money
Tu
vê
maldade
pelo
ar
You
see
evil
in
the
air
E
o
meu
blindão
cuida
de
mim
And
my
armor
takes
care
of
me
É
porque
eu
vim
do
TTK
It's
because
I
came
from
TTK
E
por
isso
eu
mando
assim,
ó
And
that's
why
I
command
like
this,
look
Se
panguar
é
sem
dó
To
panguar
is
without
mercy
Vai
tombar
no
efeito
dominó
You
will
fall
in
the
domino
effect
Eu
tô
ciente
do
jogo,
então
que
vença
o
melhor
I'm
aware
of
the
game,
so
may
the
best
win
Já
que
é
fogo
contra
fogo
desde
que
eu
sou
menor
Since
it's
fire
against
fire
since
I
was
a
kid
As
alma
se
perdendo
por
mulher
e
pó
Souls
getting
lost
for
women
and
dust
Os
cara
se
rendendo
pra
não
morrer
só
The
guys
surrendering
so
they
don't
die
alone
O
mundo
caminhando
pro
pior
e
tu
gostando
The
world
walking
for
the
worse
and
you
liking
it
É
o
doce
veneno
do
Faraó
It's
the
sweet
poison
of
the
Pharaoh
Andar
pra
trás
aqui
é
fricção,
eu
Going
backwards
here
is
friction,
I
Tô
na
febre
tipo
infecção
I'm
in
the
fever
like
an
infection
Ser
derrotado
é
ficção
Being
defeated
is
fiction
E
nenhum
mal
mais
nos
atinge
And
no
evil
reaches
us
anymore
Então
me
responda
se
puder
qual
o
enigma
da
esfinge
So
answer
me
if
you
can
what
is
the
riddle
of
the
sphinx
Osíris
me
espera
do
outro
lado
Osiris
waits
for
me
on
the
other
side
Hórus
me
cega,
Isis
me
trai
Horus
blinds
me,
Isis
betrays
me
Venha
a
nós
o
vosso
Reino
Thy
kingdom
come
Eu
atravesso
o
mar
vermelho
sem
cajado
I
cross
the
Red
Sea
without
a
staff
Eu
não
sei
ao
exato
se
a
vida
é
a
vera
ou
só
um
treino
I
don't
know
for
sure
if
life
is
real
or
just
a
training
Entre
vários
que
virão
ofuscar
minha
visão
Among
several
that
will
come
to
obscure
my
vision
Entre
muitos
que
visam,
entre
poucos
que
serão
Among
many
who
aim,
among
few
who
will
be
E
o
resto
que
ficam,
só
querem
atenção
And
the
rest
that
remain,
just
want
attention
Tô
vivendo
e
tô
vivão,
então
aprende
a
lição
I'm
living
and
I'm
alive,
so
learn
your
lesson
Aqui
é
uma
região
de
uma
legião
sem
religião
Here
is
a
region
of
a
legion
without
religion
Nectar
Gang,
tamo
na
função
Nectar
Gang,
we're
on
duty
Pros
mano
aqui
é
filosofia,
não
venha
testar
minha
fé
For
the
bro
here
is
philosophy,
don't
come
test
my
faith
Se
prepare
pois
o
lema
dessa
gangue
é...
Get
ready
because
the
motto
of
this
gang
is...
Pirâmides,
esfinges
aguçam
a
visão
Pyramids,
sphinxes
sharpen
the
vision
Piranhas
e
virgens
trazem
confusão
Piranhas
and
virgins
bring
confusion
Sigo
sem
chefe,
sigo
sem
líder
I
follow
without
a
boss,
I
follow
without
a
leader
Sigo
sem
leis,
sigo
sem
regras
I
follow
without
laws,
I
follow
without
rules
Pirâmides,
esfinges
aguçam
a
visão
Pyramids,
sphinxes
sharpen
the
vision
Piranhas
e
virgens
trazem
confusão
Piranhas
and
virgins
bring
confusion
Sigo
sem
chefe,
sigo
sem
líder
I
follow
without
a
boss,
I
follow
without
a
leader
Sigo
sem
leis,
sigo
sem
regras
I
follow
without
laws,
I
follow
without
rules
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.