Paroles et traduction Nectar Gang - Rio da Ilusão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio da Ilusão
River of Illusion
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Seja
bem-vindo
ao
Rio
de
Janeiro
Welcome
to
Rio
de
Janeiro
Cocaína,
puta,
futebol
Cocaine,
whores,
soccer
Da
ilusão,
da
ilusão
Of
illusion,
of
illusion
Rio
da
ilusão,
da
ilusão
River
of
illusion,
of
illusion
Rio
da
ilusão,
da
ilusão
River
of
illusion,
of
illusion
Rio
da
ilusão
River
of
illusion
De
volta
às
ruas,
lindas
minas
num
eterno
desfile
Back
on
the
streets,
beautiful
girls
in
an
eternal
parade
Os
manos
querem
levar
tudo,
a
loja
e
a
vitrine
The
guys
want
to
take
everything,
the
store
and
the
window
A
loja
e
a
vitrine,
e
as
modelo
pro
crime
The
store
and
the
window,
and
the
models
for
crime
Geral
na
correria
do
Paco
e
não
é
o
Lambertini
Everyone
is
in
a
hurry
for
Paco,
and
it's
not
Lambertini
Quantas
drogas
importadas
chegam
na
cidade?
How
many
imported
drugs
arrive
in
the
city?
Quantas
roupas
importadas
chegam
na
cidade?
How
many
imported
clothes
arrive
in
the
city?
Quantas
minas
iludida
ao
brilho
da
cidade?
How
many
girls
are
deluded
by
the
glamor
of
the
city?
Se
vestem
e
depois
tiram
tudo,
efeito
da
cidade
They
dress
up
and
then
take
it
all
off,
the
effect
of
the
city
Bebemos
pra
esquecer,
bebemos
pra
recordar
We
drink
to
forget,
we
drink
to
remember
A
dor
vai
voltar
pior,
quando
a
anestesia
passar
The
pain
will
come
back
worse
when
the
anesthesia
wears
off
Tiros
pra
matar
e
morrer,
tiros
pra
comemorar
Shots
to
kill
and
die,
shots
to
celebrate
Tudo
no
total
lazer,
até
o
arrego
acabar
Everything
in
total
leisure,
until
the
money
runs
out
Federais
investigando
as
redes
sociais
Feds
investigating
social
media
Quanto
mais
pacificam
o
crime
recruta
mais
The
more
they
pacify
crime,
the
more
it
recruits
O
crime
se
expande
mais,
roubos
em
nome
do
Pai
Crime
expands
more,
robberies
in
the
name
of
the
Father
O
pastor
se
corrompeu,
não
conseguiu
parar
mais
The
pastor
became
corrupt,
he
couldn't
stop
anymore
Necessidade
de
minas
vulgares,
de
joias
e
Nikes
Need
for
vulgar
girls,
jewelry,
and
Nikes
Ser
o
maior
entre
os
manos,
sempre
no
comando
To
be
the
biggest
among
the
guys,
always
in
command
Posto
nas
alturas
tipo
um
prédio,
nada
impede
Placed
on
high
like
a
building,
nothing
stops
O
menor
se
autodestruir
ainda
é
um
remédio
pro
tédio
The
youngest
self-destructing
is
still
a
remedy
for
boredom
Necessidade
de
minas
vulgares,
de
joias
e
Nikes
Need
for
vulgar
girls,
jewelry,
and
Nikes
Ser
o
maior
entre
os
manos,
sempre
no
comando
To
be
the
biggest
among
the
guys,
always
in
command
Posto
nas
alturas
tipo
um
prédio,
nada
impede
Placed
on
high
like
a
building,
nothing
stops
O
menor
se
autodestruir
ainda
é
um
remédio
pro
tédio
The
youngest
self-destructing
is
still
a
remedy
for
boredom
Voltei,
no
jogo
das
drogas,
jogo
do
rap,
jogo
das
mina
I'm
back,
in
the
game
of
drugs,
game
of
rap,
game
of
girls
Jogo
da
vida
é
festa
sem
piscina,
cocaína,
cerva,
Cannabis
Sativa
The
game
of
life
is
a
party
without
a
pool,
cocaine,
beer,
Cannabis
Sativa
Irmãos
se
matando
só
para
obter
o
poder
Brothers
killing
each
other
just
to
gain
power
Morrer
cedo
ou
tarde,
qual
a
diferença
pra
você?
Die
sooner
or
later,
what's
the
difference
to
you?
Uma
dose
de
amor,
dez
doses
de
sexo
One
dose
of
love,
ten
doses
of
sex
Enquanto
brigamos
quebrados,
tiranos
num
Lexus
While
we
fight
broken,
tyrants
in
a
Lexus
E
a
bunda
dela
era
tão
grande
que
eu
nem
liguei
And
her
ass
was
so
big
I
didn't
even
care
Se
ela
só
veio
no
interesse,
eu
nem
me
importei
If
she
only
came
out
of
interest,
I
didn't
care
Caminho
curto,
perigoso,
atalhos
dessa
estrada
Short
path,
dangerous,
shortcuts
of
this
road
Olhe
pra
nós,
somos
jovens,
vícios
e
escolhas
erradas
Look
at
us,
we
are
young,
vices
and
wrong
choices
Escola
da
rua
prova,
vai
me
prender
com
que
prova?
School
of
the
street
proves,
what
evidence
are
you
going
to
arrest
me
with?
Tribunal
esfarelou,
juiz
se
vendeu
por
coca
The
court
was
appalled,
the
judge
sold
out
for
coke
Pessoas
são
falsas,
como
as
notas
que
passo
People
are
fake,
like
the
notes
I
pass
E
a
mina
pra
trair
o
vilão
usou
o
golpe
mais
baixo
And
the
girl
used
the
lowest
blow
to
betray
the
villain
Puro
conforto
e
droga
pura
é
o
que
ela
sempre
quis
Pure
comfort
and
pure
drugs
is
all
she
ever
wanted
E
a
puta
é
cara,
só
veste
Prada
pra
dar
feliz
And
the
whore
is
expensive,
only
wears
Prada
to
give
happy
Rio
de
Janeiro,
Brasil
Rio
de
Janeiro,
Brazil
Necessidade
de
minas
vulgares,
de
joias
e
Nikes
Need
for
vulgar
girls,
jewelry,
and
Nikes
Ser
o
maior
entre
os
manos,
sempre
no
comando
To
be
the
biggest
among
the
guys,
always
in
command
Posto
nas
alturas
tipo
um
prédio,
nada
impede
Placed
on
high
like
a
building,
nothing
stops
O
menor
se
autodestruir
ainda
é
um
remédio
pro
tédio
The
youngest
self-destructing
is
still
a
remedy
for
boredom
Da
Ilusão,
da
ilusão
Of
Illusion,
of
illusion
Rio
da
ilusão,
da
ilusão
River
of
illusion,
of
illusion
Da
Ilusão,
da
ilusão
Of
Illusion,
of
illusion
Rio
da
ilusão
River
of
illusion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.