Paroles et traduction Ned LeDoux - We Ain't Got It All
Well
I
drive
a
rusty
pick
up
truck
Я
вожу
ржавый
пикап.
Full
of
post
and
old
barbed
wire
Полный
столбов
и
старой
колючей
проволоки.
It's
held
together
with
hopes
and
dreams
Она
держится
вместе
с
надеждами
и
мечтами.
Rolls
on
football
tires
Катается
на
футбольных
шинах
Well
I
owe
my
soul
to
the
savings
and
loans
Что
ж,
я
обязан
своей
душой
сбережениям
и
займам.
I'm
a
happy
man
Я
счастливый
человек.
'Cause
I
got
a
loving
family
and
a
little
piece
of
land
Потому
что
у
меня
любящая
семья
и
маленький
клочок
земли
.
Now
we
ain't
got
much
of
nothing
Теперь
у
нас
почти
ничего
нет.
And
some
folks
may
call
us
poor
И
некоторые
люди
могут
назвать
нас
бедными.
We
got
meat
in
the
freezer
and
credit
at
the
store
У
нас
есть
мясо
в
морозилке
и
кредит
в
магазине.
There's
cows
out
on
the
prairie
В
прерии
полно
коров.
Wife
and
children
down
the
hall
Жена
и
дети
в
конце
коридора.
Now
you
can't
tell
me
Теперь
ты
не
можешь
сказать
мне.
We
ain't
got
it
all
У
нас
есть
не
все.
This
old
house
ain't
much
to
look
at
В
этом
старом
доме
не
на
что
смотреть.
It's
shelter
from
the
rain
Это
укрытие
от
дождя.
More
to
do
than
I
can
get
done
Мне
нужно
сделать
больше,
чем
я
могу
сделать.
But
you
won't
hear
me
complain
Но
ты
не
услышишь
моих
жалоб.
Well
if
it's
me
who
does
the
looking
Что
ж,
если
это
я,
то
кто
будет
искать?
This
place
borders
on
divine
Это
место
граничит
с
божественным.
Something
we
can
build
on
Что-то,
на
чем
мы
можем
строить.
This
home
for
me
and
mine
Этот
дом
для
меня
и
моих
детей.
Now
we
ain't
got
much
of
nothing
Теперь
у
нас
почти
ничего
нет.
And
some
folks
may
call
us
poor
И
некоторые
люди
могут
назвать
нас
бедными.
We
got
meat
in
the
freezer
and
credit
at
the
store
У
нас
есть
мясо
в
морозилке
и
кредит
в
магазине.
There's
cows
out
on
the
prairie
В
прерии
полно
коров.
Wife
and
children
down
the
hall
Жена
и
дети
в
конце
коридора.
Now
you
can't
tell
me
Теперь
ты
не
можешь
сказать
мне.
We
ain't
got
it
all
У
нас
есть
не
все.
Well
I
work
hard,
and
you
do
too
Что
ж,
я
много
работаю,
и
ты
тоже.
Each
and
every
day
Каждый
день.
Yeah
we
do
our
best
to
keep
them
Да
мы
делаем
все
возможное
чтобы
сохранить
их
Blasted
wolves
away
Проклятые
волки
прочь
Now
we
ain't
got
much
of
nothing
Теперь
у
нас
почти
ничего
нет.
And
some
folks
may
call
us
poor
И
некоторые
люди
могут
назвать
нас
бедными.
We
got
meat
in
the
freezer
and
credit
at
the
store
У
нас
есть
мясо
в
морозилке
и
кредит
в
магазине.
There's
cows
out
on
the
prairie
В
прерии
полно
коров.
Wife
and
children
down
the
hall
Жена
и
дети
в
конце
коридора.
Now
you
can't
tell
me
Теперь
ты
не
можешь
сказать
мне.
We
ain't
got
it
all
У
нас
есть
не
все.
Yeah
it's
a
simple
way
of
living
Да
это
простой
образ
жизни
With
lessons
big
and
small
С
уроками
большими
и
маленькими
Now
you
can't
tell
me
we
ain't
got
it
all
Теперь
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
у
нас
нет
всего
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mac Mcanally, Chris Ledoux, Ned Ledoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.