Paroles et traduction Neda Ukraden - Nema, Nema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zivot
ide
dan
po
danmi
ne
izlazimo
van
ti
bi
samo
da
smo
sami
Жизнь
идет
день
за
днем,
мы
не
выходим
из
дома,
ты
бы
хотел,
чтобы
мы
были
одни
Kada
volim,
volim
te
srce
moje
tvoje
je
samo
jedno
mi
ne
brani
Когда
я
люблю,
я
люблю
тебя,
мое
сердце
принадлежит
тебе,
только
одно
мне
не
запрещай
Kad
nas
drustvo
zove
ti
bi
kreni
– stani
ili
podji
ili
nemoj
nemam
vremena
za
stres
Когда
нас
друзья
зовут,
ты
говоришь:
"Пойдем
– стой",
или
пойдем,
или
нет,
у
меня
нет
времени
на
стресс
Ako
spava
ti
se
idi,
ko
ti
brani
al'
bolje
bi
ti
bilo
sa
mnom
vodim
te
na
urnebes,
hej
Если
хочешь
спать,
иди,
кто
тебе
запрещает,
но
тебе
было
бы
лучше
со
мной,
я
поведу
тебя
на
веселье,
эй
Nema,
nema,
nema,
nema
takvog
pravila
da
bih
nocas
bila
mirna
samo
s
tobom
ostala
Нет,
нет,
нет,
нет
такого
правила,
чтобы
я
сегодня
ночью
была
спокойна,
оставшись
только
с
тобой
I
ljulja,
ljulja,
ljulja,
ljulja
ljulja
mi
se
pod
bolje
uzmi
me
za
ruke
pa
me
vodi
gdje
je
lom
И
качает,
качает,
качает,
качает,
качается
мой
пол,
лучше
возьми
меня
за
руки
и
веди
меня
туда,
где
отрыв
I
nema,
nema,
nema,
nema
takvog
pravila
da
bih
nocas
bila
mirna
samo
s
tobom
ostala
И
нет,
нет,
нет,
нет
такого
правила,
чтобы
я
сегодня
ночью
была
спокойна,
оставшись
только
с
тобой
I
ljuljaj,
ljuljaj,
ljuljaj,
ljuljaj
ljuljaj
kukove
ja
dopusticu
ti
tosto
ne
bih
nikom
drugome
И
качай,
качай,
качай,
качай,
качай
бедра,
я
позволю
тебе
то,
что
не
позволила
бы
никому
другому
Zivim
zivot,
ljubavi
svaki
dan
ko
posljednji
al'
bih
s
tobom
na
kraj
svijeta
Живу
жизнь,
любимый,
каждый
день
как
последний,
но
с
тобой
я
бы
поехала
на
край
света
Da
te
volim,
volim
te
ali
jedno
muci
me
sve
sto
radim
tebi
smeta
Люблю
тебя,
люблю,
но
одно
меня
мучает,
все,
что
я
делаю,
тебе
мешает
Kad
nas
drustvo
zove
ti
bi
kreni
– stani
ili
podji
ili
nemoj
nemam
vremena
za
stres
Когда
нас
друзья
зовут,
ты
говоришь:
"Пойдем
– стой",
или
пойдем,
или
нет,
у
меня
нет
времени
на
стресс
Ako
spava
ti
se
idi,
ko
ti
brani
al'
bolje
bi
ti
bilo
sa
mnom
vodim
te
na
urnebes,
hej
Если
хочешь
спать,
иди,
кто
тебе
запрещает,
но
тебе
было
бы
лучше
со
мной,
я
поведу
тебя
на
веселье,
эй
Nema,
nema,
nema,
nema
takvog
pravila
da
bih
nocas
bila
mirna
samo
s
tobom
ostala
Нет,
нет,
нет,
нет
такого
правила,
чтобы
я
сегодня
ночью
была
спокойна,
оставшись
только
с
тобой
I
ljulja,
ljulja,
ljulja,
ljulja
ljulja
mi
se
pod,
bolje
uzmi
me
za
ruke
pa
me
vodi
gdje
je
lom
И
качает,
качает,
качает,
качает,
качается
мой
пол,
лучше
возьми
меня
за
руки
и
веди
меня
туда,
где
отрыв
I
nema,
nema,
nema,
nema
takvog
pravila
da
bih
nocas
bila
mirna
samo
s
tobom
ostala
И
нет,
нет,
нет,
нет
такого
правила,
чтобы
я
сегодня
ночью
была
спокойна,
оставшись
только
с
тобой
I
ljuljaj,
ljuljaj,
ljuljaj,
ljuljaj
ljuljaj
kukove
ja
dopusti
lcu
ti
to
sto
ne
bih
nikom
drugome
И
качай,
качай,
качай,
качай,
качай
бедра,
я
позволю
тебе
то,
что
не
позволила
бы
никому
другому
Nema,
nema,
nema,
nema
takvog
pravila
da
bih
nocas
bila
mirna
samo
s
tobom
ostala
Нет,
нет,
нет,
нет
такого
правила,
чтобы
я
сегодня
ночью
была
спокойна,
оставшись
только
с
тобой
I
ljulja,
ljulja,
ljulja,
ljulja
ljulja
mi
se
pod,
bolje
uzmi
me
za
ruke
pa
me
vodi
gdje
je
lom
И
качает,
качает,
качает,
качает,
качается
мой
пол,
лучше
возьми
меня
за
руки
и
веди
меня
туда,
где
отрыв
I
nema,
nema,
nema,
nema
takvog
pravila
da
bih
nocas
bila
mirna
samo
s
tobom
ostala
И
нет,
нет,
нет,
нет
такого
правила,
чтобы
я
сегодня
ночью
была
спокойна,
оставшись
только
с
тобой
I
ljuljaj,
ljuljaj,
ljuljaj,
ljuljaj
ljuljaj
kukove
ja
dopusticu
ti
to
sto
ne
bih
nikom
drugome
И
качай,
качай,
качай,
качай,
качай
бедра,
я
позволю
тебе
то,
что
не
позволила
бы
никому
другому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dusan Bačić, Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.