Neel - Mere Mehboob - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neel - Mere Mehboob




Mere Mehboob
My Beloved
Kab Maine Ye Socha Tha
When I thought this
Kab Maineye Jaana Tha
When I knew this
Kab Maine Ye Socha Tha
When I thought this
Kab Maineye Jaana Tha
When I knew this
Tum Itna Badal Jaoge
You would change so much
Tum Itna Mujhe Chahoge
You would love me so much
Tum Itna Pyaar Karoge
You would be so affectionate
Tum Yoon Ikraar Karoge
You would make such a vow
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Kab Maine Ye Socha Tha
When I thought this
Kab Maineye Jaana Tha
When I knew this
Tum Itna Badal Jaoge
You would change so much
Tum Itna Mujhe Chahoge
You would love me so much
Tum Itna Pyaar Karoge
You would be so affectionate
Tum Yoon Ikraar Karoge
You would make such a vow
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Aankhon Mein Jo Narmi Hai Pehle To Nahin Thi
There is a softness in your eyes that was not there before
Saanson Mein Jo Garmi Hai Pehle To Nahin Thi
There is a warmth in your breath that was not there before
Pehle To Na Yoon Chhayi Thi Zulfon Ki Ghatayein
The waves of your hair did not fall like this before
Pehle To Na Yoon Chhayi Thi Zulfon Ki Ghatayein
The waves of your hair did not fall like this before
Pehle To Na Yoon Mehki Thi Aanchal Hi Havayein
The fragrance of your dupatta was not carried on the breeze
Pehle To Na Aati Thi Tumko Ye Adayein
You did not act like this before
Aaj Kitne Haseen Hai Sitamb
How beautiful are your cruelties today
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Tum Par Mere Pyaar Ka Jaadu Pehle To Nahin Tha
The magic of my love for you was not so strong before
Dil Jaisa Hai Beqaabu Pehle To Nahin Tha
My heart is restless as it has never been before
Pehle To Nahin Hoti Thi Yoon Yaar Ki Baatein
You did not talk like this before
Pehle To Nahin Hoti Thi Yoon Yaar Ki Baatein
You did not talk like this before
Hairaan Hoon Main Sunkar Sarkaar Ki Baatein
I am surprised to hear the words of my lover
Ikraar Ki Baatein Ya Inkaar Ki Baatein
Words of acceptance or rejection
Baat Chhedi To Hai Kam Se Kam
At least you have started the conversation
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Kab Maine Ye Socha Tha
When I thought this
Kab Maineye Jaana Tha
When I knew this
Tum Itna Badal Jaoge
You would change so much
Tum Itna Mujhe Chahoge
You would love me so much
Tum Itna Pyaar Karoge
You would be so affectionate
Tum Yoon Ikraar Karoge
You would make such a vow
Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy
Ho Mere Mehboob Mere Sanam
My beloved, my darling
Shukriya Meherbaani Karam
Thank you for your kindness and mercy





Writer(s): Sonik Sonik, Shakeel Badayuni, Omi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.