Paroles et traduction Neelkamal Singh feat. Shilpi Raj & Vikash Yadav - Saiyan Ji Dilwa Mangele Gamcha Bichai Ke
Saiyan Ji Dilwa Mangele Gamcha Bichai Ke
Любимый, ты просишь мое сердце, расстелив полотенце
(गमछा
बिछाई
के)
(Расстелив
полотенце)
(बोरिया
बिछाई
के)
(Расстелив
циновку)
अतना
बतावऽ,
ए
रसीली
(जी)
Скажи
мне,
моя
сладкая,
केतना
बा
दूर
अभी
दिल्ली?
(अरे,
ना
बुझाई)
Как
далеко
ещё
до
Дели?
(Ты
не
понял,
о
чём
я)
आ,
देह
खाली
देह
में
लगवलु
(हाँ)
Давай,
прижмись
своим
телом
к
моему
(Да)
दिलवा
से
दिल
कब
मिली?
Когда
наши
сердца
соединятся?
बाक
हटऽ
(आएँ?)
Уйди!
(Придти?)
अरे,
छोड़ऽ
ना
(का?)
बाक
Нет,
не
уходи!
(Что?)
Уйди!
अतना
बतावऽ,
ए
रसीली
(का?)
Скажи
мне,
моя
сладкая,
(Что?)
केतना
बा
दूर
अभी
दिल्ली?
(हाँ)
Как
далеко
ещё
до
Дели?
(Да)
देह
खाली
देह
में
लगवलु
(हाँ)
Прижмись
своим
телом
к
моему
(Да)
दिलवा
से
दिल
कइसे
मिली?
Как
же
нашим
сердцам
соединиться?
सुते
ना
संगवा
खटिया
प
Не
могу
уснуть
на
кровати,
सुते
ना
संगवा
खटिया
प
तकिया
लगाई
के
Не
могу
уснуть
на
кровати,
положив
подушку
सइयाँ
जी...
(अरे,
बाप
रे)
Любимый...
(Боже
мой!)
सइयाँ
जी
दिलवा
माँगेले
गमछा
बिछाई
के
Любимый,
ты
просишь
моё
сердце,
расстелив
полотенце
सइयाँ
जी
दिलवा
माँगेले
गमछा
बिछाई
के
Любимый,
ты
просишь
моё
сердце,
расстелив
полотенце
दे
द
ना
दिलवा,
गोरिया
हो,
(का
हो?)
बोरिया
बिछाई
के
(बाक)
Так
отдай
же
своё
сердце,
дорогая,
(Что?)
расстелив
циновку
(Уйди!)
दे
द
ना
दिलवा,
गोरिया
हो,
बोरिया
बिछाई
के
Так
отдай
же
своё
сердце,
дорогая,
расстелив
циновку
माटी
लगइबऽ
का?
Мне
испачкаться
в
земле?
अरे,
गमछी
से
झार
देब
Я
смахну
её
полотенцем
(बोरिया
बिछाई
के)
(Расстелив
циновку)
चढ़ली
जवानी
हमार
क
देता
नास
हो
(ओ-हो-हो)
Расцвела
моя
юность,
и
это
сводит
меня
с
ума
(О-хо-хо)
हम
बानी
सीधा
आ
बलम
बदमास
हो
Я
простая
девушка,
а
мой
любимый
— негодяй
का
करीं?
(जवन
कहऽ
तानी)
Что
мне
делать?
(Делай,
что
говорю)
कबो
दीवाना
करेलु
(अच्छा)
То
сводишь
меня
с
ума
(Хорошо)
कबो
बहाना
करेलु
(अरे,
ना
हो)
То
ищешь
отговорки
(Даже
не
думай)
पलंग
प
काहे,
ए
गोरी,
(का?)
बलम
के
माना
करेलु?
Почему
на
кровати,
дорогая,
(Что?)
ты
не
слушаешься
своего
любимого?
जुल्मी
सतावे
बहुत
हमके
(का?)
Мучитель
мой,
ты
слишком
меня
мучаешь
(Что?)
जुल्मी
सतावे
बहुत
हमके
(अरे,
बाप
रे)
ढिबरी
बुताई
के
Мучитель
мой,
ты
слишком
меня
мучаешь
(Боже
мой!)
разжигая
огонь
सइयाँ
जी...
(ओ-हो-हो)
Любимый...
(О-хо-хо)
सइयाँ
जी
दिलवा
माँगेले
गमछा
बिछाई
के
Любимый,
ты
просишь
моё
сердце,
расстелив
полотенце
सइयाँ
जी
दिलवा
माँगेले
गमछा
बिछाई
के
Любимый,
ты
просишь
моё
сердце,
расстелив
полотенце
त
दे
द
ना
दिलवा,
गोरिया
हो,
बोरिया
बिछाई
के
Так
отдай
же
своё
сердце,
дорогая,
расстелив
циновку
(गमछा
बिछाई
के)
(Расстелив
полотенце)
सेजिया
के
सुख
हमके
देले
ना
सइयाँ
(बे)
Мой
любимый
не
даёт
мне
насладиться
ложем
(Бедная
я)
हमरो
मरद
मिलल
बाटे
निरदइया
Мой
мужчина
оказался
бессердечным
ओ-हो
(अरे-अरे)
तबाहे
बानी
Ох
(Господи)
Я
несчастна
नजरिया
मारे
लागेलु
(का?)
Твои
взгляды
будут
меня
преследовать
(Что?)
नीयत
बिगारे
लागेलु
(अरे)
Твои
намерения
будут
меня
смущать
(Вот
как)
सादी
भइल
बा
Ashu
से
(का
हो?)
तबो
कुँआरे
लागेलु
Я
замужем
за
Ашу
(Да
что
ты
говоришь?)
но
ты
кажешься
мне
холостяком
राखऽ
ना
हमके,
Neelkamal
(आईं
महाराज)
Не
держи
меня,
Нилкамал
(Иду,
хозяин)
राखऽ
ना
हमके,
Neelkamal,
(स्वागत
बा!)
छतिया
सटाई
के
Не
держи
меня,
Нилкамал,
(Добро
пожаловать!)
устраивая
ловушки
सइयाँ
जी...
(का
हो?)
Любимый...
(Что?)
सइयाँ
जी
दिलवा
माँगेले
गमछा
बिछाई
के
Любимый,
ты
просишь
моё
сердце,
расстелив
полотенце
सइयाँ
जी
दिलवा
(हाँ)
माँगेले
गमछा
बिछाई
के
Любимый,
ты
просишь
моё
сердце
(Да)
расстелив
полотенце
गमछा
बिछाई
के
Расстелив
полотенце
गमछा
बिछाई
के
Расстелив
полотенце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinay Bihari, Lal Sinha, Tiwari Ashutosh, Vikash Yadav
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.