Paroles et traduction Neezer - Amor Inóspito
Amor Inóspito
Unwelcoming Love
Em
outro
estado
em
outro
nível
In
another
state
on
another
level,
Nem
me
procure
conte
os
prejuízo
Don't
even
look
for
me,
take
your
losses,
Dessa
vez
não
volte
devolva
minha
paz
This
time
don't
come
back,
give
me
back
my
peace,
Tô
num
precipício
voltar
não
quero
mais
I'm
on
a
precipice,
I
don't
want
to
go
back
anymore.
Doses
de
morfina
e
mais
algum
sintético
Doses
of
morphine
and
other
synthetics
Tô
curando
vício
te
eternizando
em
versos
I'm
curing
the
addiction,
immortalizing
you
in
my
verse,
É
que
essa
louca
não
para
e
eu
sou
seu
paciente
Because
this
crazy
woman
won't
stop,
and
I
am
her
patient.
Me
afundando
em
lágrimas
e
não
há
volta
pra
gente
I'm
drowning
in
tears,
and
there's
no
going
back
for
us,
Fomos
tão
tóxicos
e
hoje
é
só
vazio
We
were
so
toxic,
and
today
it's
just
emptiness.
Amor
inóspito
Chernobyl
Unwelcoming
love,
Chernobyl.
Essa
é
última
vez
que
você
me
vê
cair
This
is
the
last
time
you'll
see
me
fall.
Essa
é
última
vez
que
você
me
vê
cair
This
is
the
last
time
you'll
see
me
fall.
Mais
eu
que
mando
eu
mim
But
I'm
in
control
of
myself.
Cê
quer
me
dominar
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
control
me.
A
solução
sou
eu
The
solution
is
within
myself.
Mais
eu
que
mando
eu
mim
But
I'm
in
control
of
myself.
Cê
quer
me
dominar
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
control
me.
A
solução
sou
eu
The
solution
is
within
myself.
Ela
me
pede
pra
ficar
mas
eu
nasci
pra
voar
You
ask
me
to
stay,
but
I
was
born
to
fly.
Dez
anos
a
frente
vai
tenta
me
alcançar
Ten
years
from
now
you'll
try
to
catch
up
to
me.
Quando
eu
falar
tu
vem
é
se
a
gente
se
da
tão
bem
When
I
tell
you
to
come,
if
we're
still
getting
along,
Eu
não
devo
nada
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone.
Ela
me
pede
pra
ficar
mas
eu
nasci
pra
voar
You
ask
me
to
stay,
but
I
was
born
to
fly.
Dez
anos
a
frente
vai
tenta
me
alcançar
Ten
years
from
now
you'll
try
to
catch
up
to
me.
Quando
eu
falar
tu
vem
é
se
a
gente
se
da
tão
bem
When
I
tell
you
to
come,
if
we're
still
getting
along,
Eu
não
devo
nada
ninguém,
eu
não
devo
nada
a
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone,
I
don't
owe
anything
to
anyone.
Frases
sobre
você
no
meu
celular
Sentences
about
you
on
my
phone
Tipo
flashes
que
não
quero
deletar
Like
flashes
I
don't
want
to
delete,
Busco
ela
em
outras
como
te
encontrar?
I
search
for
you
in
others,
how
do
I
find
you?
Doses
me
afogando
como
não
lembrar
Doses
drowning
me,
how
can
I
not
remember,
Já
que
só
chuva
lá
fora
bora
Since
it's
just
raining
outside,
let's.
Ainda
sei
onde
ela
mora
hora
I
still
know
where
you
live.
Volta
volta
deja
vi
Come
back,
come
back,
deja
vu,
Tô
falando
agora
faz
assim
I'm
talking
now,
do
it
this
way.
Seus
amigos
novos
nunca
saberão
Your
new
friends
will
never
know
Onde
a
gente
foi
nunca
chegaram
The
places
we've
been,
they'll
never
arrive
there.
Sou
sua
dose
diária
de
esquecimento
I'm
your
daily
dose
of
forgetfulness,
Ela
foge
ela
dribla
tédio,
me
liga
sou
passatempo
mas
You
run,
you
dribble
boredom,
you
call
me,
I'm
a
pastime,
but,
Essa
é
última
vez
que
você
me
vê
cair
This
is
the
last
time
you'll
see
me
fall.
Essa
é
última
vez
que
você
me
vê
cair
This
is
the
last
time
you'll
see
me
fall.
Mais
eu
que
mando
eu
mim
But
I'm
in
control
of
myself.
Cê
quer
me
dominar
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
control
me.
A
solução
sou
eu
The
solution
is
within
myself.
Mais
eu
que
mando
eu
mim
But
I'm
in
control
of
myself.
Cê
quer
me
dominar
me
dominar
You
want
to
dominate
me,
control
me.
A
solução
sou
eu
The
solution
is
within
myself.
Ela
me
pede
pra
ficar
mas
eu
nasci
pra
voar
You
ask
me
to
stay,
but
I
was
born
to
fly.
Dez
anos
a
frente
vai
tenta
me
alcançar
Ten
years
from
now
you'll
try
to
catch
up
to
me.
Quando
eu
falar
tu
vem
é
se
a
gente
se
da
tão
bem
When
I
tell
you
to
come,
if
we're
still
getting
along,
Eu
não
devo
nada
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone.
Ela
me
pede
pra
ficar
mas
eu
nasci
pra
voar
You
ask
me
to
stay,
but
I
was
born
to
fly.
Dez
anos
a
frente
vai
tenta
me
alcançar
Ten
years
from
now
you'll
try
to
catch
up
to
me.
Quando
eu
falar
tu
vem
é
se
a
gente
se
da
tão
bem
When
I
tell
you
to
come,
if
we're
still
getting
along,
Eu
não
devo
nada
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone.
Eu
não
devo
nada
a
ninguém
I
don't
owe
anything
to
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.