Neezer - Amor Inóspito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neezer - Amor Inóspito




Amor Inóspito
Unwelcoming Love
Em outro estado em outro nível
In another state on another level,
Nem me procure conte os prejuízo
Don't even look for me, take your losses,
Dessa vez não volte devolva minha paz
This time don't come back, give me back my peace,
num precipício voltar não quero mais
I'm on a precipice, I don't want to go back anymore.
Doses de morfina e mais algum sintético
Doses of morphine and other synthetics
curando vício te eternizando em versos
I'm curing the addiction, immortalizing you in my verse,
É que essa louca não para e eu sou seu paciente
Because this crazy woman won't stop, and I am her patient.
Me afundando em lágrimas e não volta pra gente
I'm drowning in tears, and there's no going back for us,
Fomos tão tóxicos e hoje é vazio
We were so toxic, and today it's just emptiness.
Amor inóspito Chernobyl
Unwelcoming love, Chernobyl.
Essa é última vez que você me cair
This is the last time you'll see me fall.
Essa é última vez que você me cair
This is the last time you'll see me fall.
Mais eu que mando eu mim
But I'm in control of myself.
quer me dominar me dominar
You want to dominate me, control me.
A solução sou eu
The solution is within myself.
Mais eu que mando eu mim
But I'm in control of myself.
quer me dominar me dominar
You want to dominate me, control me.
A solução sou eu
The solution is within myself.
Ela me pede pra ficar mas eu nasci pra voar
You ask me to stay, but I was born to fly.
Dez anos a frente vai tenta me alcançar
Ten years from now you'll try to catch up to me.
Quando eu falar tu vem é se a gente se da tão bem
When I tell you to come, if we're still getting along,
Eu não devo nada ninguém
I don't owe anything to anyone.
Ela me pede pra ficar mas eu nasci pra voar
You ask me to stay, but I was born to fly.
Dez anos a frente vai tenta me alcançar
Ten years from now you'll try to catch up to me.
Quando eu falar tu vem é se a gente se da tão bem
When I tell you to come, if we're still getting along,
Eu não devo nada ninguém, eu não devo nada a ninguém
I don't owe anything to anyone, I don't owe anything to anyone.
Frases sobre você no meu celular
Sentences about you on my phone
Tipo flashes que não quero deletar
Like flashes I don't want to delete,
Busco ela em outras como te encontrar?
I search for you in others, how do I find you?
Doses me afogando como não lembrar
Doses drowning me, how can I not remember,
que chuva fora bora
Since it's just raining outside, let's.
Ainda sei onde ela mora hora
I still know where you live.
Volta volta deja vi
Come back, come back, deja vu,
falando agora faz assim
I'm talking now, do it this way.
Seus amigos novos nunca saberão
Your new friends will never know
Onde a gente foi nunca chegaram
The places we've been, they'll never arrive there.
Sou sua dose diária de esquecimento
I'm your daily dose of forgetfulness,
Ela foge ela dribla tédio, me liga sou passatempo mas
You run, you dribble boredom, you call me, I'm a pastime, but,
Essa é última vez que você me cair
This is the last time you'll see me fall.
Essa é última vez que você me cair
This is the last time you'll see me fall.
Mais eu que mando eu mim
But I'm in control of myself.
quer me dominar me dominar
You want to dominate me, control me.
A solução sou eu
The solution is within myself.
Mais eu que mando eu mim
But I'm in control of myself.
quer me dominar me dominar
You want to dominate me, control me.
A solução sou eu
The solution is within myself.
Ela me pede pra ficar mas eu nasci pra voar
You ask me to stay, but I was born to fly.
Dez anos a frente vai tenta me alcançar
Ten years from now you'll try to catch up to me.
Quando eu falar tu vem é se a gente se da tão bem
When I tell you to come, if we're still getting along,
Eu não devo nada ninguém
I don't owe anything to anyone.
Ela me pede pra ficar mas eu nasci pra voar
You ask me to stay, but I was born to fly.
Dez anos a frente vai tenta me alcançar
Ten years from now you'll try to catch up to me.
Quando eu falar tu vem é se a gente se da tão bem
When I tell you to come, if we're still getting along,
Eu não devo nada ninguém
I don't owe anything to anyone.
Eu não devo nada a ninguém
I don't owe anything to anyone.





Writer(s): Neezer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.