Paroles et traduction Nef - Dèpi Lontan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
pâti
lwen
ou
pa
té
pé
atten
You
left
further
than
you
could've
imagined
Dèmin
jou
ké
ouvè
ou
di
mwen
pran
confiance
Tomorrow
will
come
and
tell
me
to
trust
Manman
an
t
pé
kryéw
kon
sa
tout
tan
Your
mother
always
called
you
like
that
Même
si
manman
t
toujours
présent
pourtant
Ou
té
la
Even
if
mother
was
always
present,
you
were
there
Ou
pa
t
Jin
bié
loin
an
ka
songé
You
weren't
too
far
away
to
care
Tout
problèmes
ki
ni
t
ka
trouvé
on
solution
Every
problem
that
arose,
we
found
a
solution
Combien
fwa
en
mèt
mwen
en
danger
How
many
times
did
I
put
myself
in
danger
Ou
t
ka
met
barriere
pou
mwen
prend
la
bonne
direction
You
put
up
barriers
so
I
could
take
the
right
direction
J'ai
pleuré,
j'ai
flanché,
I
cried,
I
faltered,
J'ai
douté
mais
tu
n'as
jamais
eu
aucun
doute
I
doubted,
but
you
never
had
any
doubt
J'ai
triché,
j'ai
abandonner
tout
mes
projets
I
cheated,
I
gave
up
all
my
projects
Mais
tu
ma
remis
sur
la
route
But
you
put
me
back
on
the
right
path
J'ai
croisé
ton
chemin,
tu
m'a
toujours
dis
si
dieu
veux
à
demain
I
crossed
your
path,
you
always
told
me
if
God
wills,
see
you
tomorrow
C'est
comme
ça
le
destin,
That's
how
fate
is,
Fait
juste
en
sorte
que
la
famille
soit
bien
Just
make
sure
the
family
is
well
An
ka
gadé
pli
loin
yin
ki
pou
vwè
zyé
sèlmen
I
see
farther
than
my
naked
eye
can
see
An
ké
fèmé
zyé
mwen,
yinki
pou
vwèw
kon
avant
I
will
close
my
eyes,
just
to
see
you
like
before
An
ka
gadé
pli
loin,
pétèt
ou
ké
rouvînn
entre
temps
I
look
further,
maybe
you'll
come
back
in
the
meantime
An
pas
lasss
suyé
zié
mwen,
ou
pâti
dèpi
lontan
I
am
not
tired
of
wiping
my
tears,
you
left
a
long
time
ago
Lundi
matin
tout
s'est
arrêter
On
Monday
morning
everything
stopped
Du
jour
au
lendemain
on
parle
de
toi
au
passé
Overnight,
people
talk
about
you
in
the
past
tense
J'ai
gardé
bonne
mine,
reste
fort
et
digne
I
kept
a
brave
face,
stayed
strong
and
dignified
Mais
jpeux
pas
arrêter
de
te
regarder
But
I
can't
stop
looking
at
you
Mais
s'ils
savait
toutes
les
souffrances
que
l'ont
a
subi
But
if
they
only
knew
all
the
suffering
we
endured
Tant
de
galères
mais
ensemble
on
était
béni
So
many
struggles,
but
together
we
were
blessed
Sans
toi
j'aurai
pu
chavirer
tant
de
fois
Without
you,
I
could
have
capsized
so
many
times
Je
te
vue
tomber
dans
les
pires
désarrois
I
saw
you
fall
into
the
worst
disarray
Viens
on
parle
une
dernière
fois
Come
on,
let's
talk
one
last
time
Viens
j'ai
assez
pleuré
comme
ça
Come
on,
I've
cried
enough
like
that
Viens
j'en
peux
plus
de
cette
chaise
vide
et
plein
de
détresse
Come
on,
I
can't
take
this
empty
chair
anymore,
full
of
distress
Qui
me
donne
un
regard
noir
That
gives
me
a
black
look
Viens
on
parle
une
dernière
fois
Come
on,
let's
talk
one
last
time
Viens
j'ai
assez
pleuré
comme
ça
Come
on,
I've
cried
enough
like
that
Viens
j'en
peux
plus
dcette
détresse
Come
on,
I
can't
take
this
distress
anymore
Qui
chaque
jour
nous
oppresse
That
oppresses
us
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Zenon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.