Nefaste - Roberto Carlos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nefaste - Roberto Carlos




Roberto Carlos
Roberto Carlos
Ils m'ont dit d'accélérer
They told me to speed up
Ils sont pas prêts
They're not ready
Ils m'ont dit d'accélérer
They told me to speed up
Ils sont pas prêts
They're not ready
Les yeuz éclatés, j'vois les keufs mais pas le temps passer
Eyes wide open, I see the cops but I don't see time fly
Pour me relaxer, j'ai mon niaks, j'ai mon thé glacé
To relax, I have my stuff, I have my iced tea
Posés à dix dans un parking, on parle de raclis, de seille-o
Ten of us in a parking lot, we talk about hustling, about money
Depuis tout petit dans l'négatif, on aimerait au moins repartir de zéro
Since we were little, we've been in the negative, we'd at least like to start from zero
Y a plus d'grands, y a plus de petits, depuis la tétine, on a de l'appétit
There are no more adults, no more kids, since the pacifier, we've had an appetite
Pour un paquet de chips, Pequeno peut te schlasser le bide
For a bag of chips, Pequeno can shoot you in the stomach
On n'a pas de patron et on parle pas trop
We have no boss and we don't talk much
Tire sur mon cône, tu voleras comme un albatros
Pull on my cone, you'll fly like an albatross
Passe à la caisse si tu veux la frappe de Roberto Carlos
Go to the register if you want Roberto Carlos' strike
J'crois plus en personne à part en moi-même et en ma paire de baloche
I don't believe in anyone but myself and my balls
Complétement pété sur un compét', j'fume un gros pétou
Completely stoned at a competition, I smoke a big joint
La voix de la sagesse a fini de rouspéter
The voice of wisdom has stopped whispering
J'passe ma née-jour à v-esqui les bleus
I spend my birthday dodging the cops
Ici, les roses ont fané, être bon c'est bien mais bon, ça rend pas riche
Here, the roses have withered, being good is good but hey, it doesn't make you rich
Le cœur éteint, j'y vois plus rien, j'voudrais savoir aimer comme Florent Pagny
Heart extinguished, I can't see anything anymore, I'd like to know how to love like Florent Pagny
Sois hnine mais pas trop gentil
Be smart but not too nice
Regarde-moi dans les yeux quand tu me check, j'suis pas ton ient-cli
Look me in the eye when you greet me, I'm not your client
Sois hnine mais pas trop gentil
Be smart but not too nice
Regarde-moi dans les yeux quand tu me check, j'suis pas ton ient-cli
Look me in the eye when you greet me, I'm not your client
Méfie-toi de tes proches pas de ton pire ennemi
Beware of your loved ones, not your worst enemy
Igo, y a qu'au poste qu'on sait pas qui est qui
Yo, it's only at the station that you don't know who is who
Méfie-toi de tes proches pas de ton pire ennemi
Beware of your loved ones, not your worst enemy
Igo, y a qu'au poste qu'on sait pas qui est qui
Yo, it's only at the station that you don't know who is who
La vie, c'est réel, c'est pas tes rêves qui vont te ramener des ous-s
Life is real, it's not your dreams that will bring you money
La rage on la tous, un niaks pour calmer mes nerfs
We all have rage, I got some stuff to calm my nerves
La dalle on connaît, même la poussière on la bouffe
We know hunger, we even eat dust
Épuisé comme le daron, sur le rrain-te on esquive le ballon
Exhausted like pops, on the field we dodge the ball
On connaît pas l'amour, ici y a rien de glamour quand t'embrasses un canon
We don't know love, here, there's nothing glamorous when you kiss a hottie
Tu me dis que faut cher-gan, qu'il faut faire des choix
You tell me I have to work, that I have to make choices
Tu me donnes pas à ger-man, je m'assoie sur tes conseils et sur ma chaise Quechua
You don't give me anything, I sit on your advice and on my Quechua chair
On crie pas au secours, ici t'es bon au foot ou tu braques l'épicier
We don't cry for help, here you're either good at soccer or you rob the grocer
Sinon tu vas nulle part comme une frappe dévissée
Otherwise you go nowhere like a messed up shot
Au rrain-te c'est la cohue, trop jeune j'ai connu les keufs, la résine
It's crowded on the field, too young I knew the cops, the resin
Je m'en tape d'être connu, j'veux des paillettes dans les yeux comme la meuf de Kevin
I don't care about being famous, I want glitter in my eyes like Kevin's girl
Ici, les roses ont fané, être bon c'est bien mais bon, ça rend pas riche
Here, the roses have withered, being good is good but hey, it doesn't make you rich
Le cœur éteint, j'y vois plus rien, j'voudrais savoir aimer comme Florent Pagny
Heart extinguished, I can't see anything anymore, I'd like to know how to love like Florent Pagny
Sois hnine mais pas trop gentil
Be smart but not too nice
Regarde-moi dans les yeux quand tu me check, j'suis pas ton ient-cli
Look me in the eye when you greet me, I'm not your client
Sois hnine mais pas trop gentil
Be smart but not too nice
Regarde-moi dans les yeux quand tu me check, j'suis pas ton ient-cli
Look me in the eye when you greet me, I'm not your client
Méfie-toi de tes proches pas de ton pire ennemi
Beware of your loved ones, not your worst enemy
Igo, y a qu'au poste qu'on sait pas qui est qui
Yo, it's only at the station that you don't know who is who
Méfie-toi de tes proches pas de ton pire ennemi
Beware of your loved ones, not your worst enemy
Igo, y a qu'au poste qu'on sait pas qui est qui
Yo, it's only at the station that you don't know who is who
Pas trop gentil
Not too nice
J'suis pas ton ient-cli
I'm not your client
Pas trop gentil
Not too nice
J'suis pas ton ient-cli
I'm not your client





Writer(s): Nefaste, Voluptyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.