Paroles et traduction en allemand Nefew - Lemonade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuh,
I
got
to
speak
my
truth
Ja,
ich
muss
meine
Wahrheit
sagen
Cause
I
don't
have
shit
to
lose
Denn
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Skinny
dip
in
the
fountain
of
youth
Nacktbaden
im
Jungbrunnen
But
I
ain't
come
out
of
the
blue
Aber
ich
kam
nicht
aus
dem
Nichts
My
whole
life
I've
been
told
bold
lies
Mein
ganzes
Leben
lang
wurden
mir
dreiste
Lügen
erzählt
Popping
these
girls
like
roll
dies
Diese
Mädchen
knallen
wie
Würfel
I
ain't
see
things
with
both
eyes
Ich
habe
die
Dinge
nicht
mit
beiden
Augen
gesehen
And
I
was
a
wreck,
no
towlines
Und
ich
war
ein
Wrack,
keine
Schleppleinen
That's
a
throw
back,
it's
a
new
me
Das
ist
ein
Rückblick,
ich
bin
ein
neuer
Mensch
Scored
a
couple
of
wins
like
23
Habe
ein
paar
Siege
eingefahren
wie
23
Still
rocking
Timbs
and
blue
jeans
Trage
immer
noch
Timbs
und
Blue
Jeans
But
I've
been
saying
shit
loosely
Aber
ich
habe
Dinge
locker
gesagt
I'm
sick
of
the
same
old
convos
Ich
habe
die
Nase
voll
von
den
immer
gleichen
Gesprächen
I
ain't
felt
home
in
my
condo
Ich
habe
mich
in
meiner
Wohnung
nicht
mehr
zu
Hause
gefühlt
In
a
long
time,
watch
it
die
slow
Seit
langer
Zeit,
sehe
zu,
wie
es
langsam
stirbt
Make
the
song
cry,
on
a
high
note
Bringe
den
Song
zum
Weinen,
auf
einer
hohen
Note
Tip-toeing
around
the
same
old
topics
Schleiche
um
die
immer
gleichen
Themen
herum
I
was
trying
to
change
your
optics
Ich
habe
versucht,
deine
Sichtweise
zu
ändern
It's
like
picking
up
corn
with
chopsticks
Es
ist,
als
würde
man
Mais
mit
Stäbchen
aufheben
That's
why
I
got
to
pop
shit,
yuh
Deshalb
muss
ich
die
Dinge
knallen
lassen,
ja
I'm
on
my
side,
always
have
been
Ich
bin
auf
meiner
Seite,
war
ich
immer
You're
claiming
my
heart
is
cold
like
Aspen
Du
behauptest,
mein
Herz
sei
kalt
wie
Aspen
I'm
living
my
life,
the
way
I've
planned
it
Ich
lebe
mein
Leben
so,
wie
ich
es
geplant
habe
If
shit
don't
feel
right,
then
why
not
end
it?
Wenn
sich
etwas
nicht
richtig
anfühlt,
warum
es
dann
nicht
beenden?
Put
this
shit
all
on
my
head,
put
this
shit
all
on
my
tab
Leg
mir
das
alles
auf
den
Kopf,
schreib
das
alles
auf
meine
Rechnung
Just
put
this
shit
all
on
my
head,
put
this
shit
all
on
my
tab
Leg
mir
das
alles
einfach
auf
den
Kopf,
schreib
das
alles
auf
meine
Rechnung
Just
put
this
shit
all
on
my
head,
put
this
shit
all
on
my
tab
Leg
mir
das
alles
einfach
auf
den
Kopf,
schreib
das
alles
auf
meine
Rechnung
Just
put
this
shit
all
on
my
head
Leg
mir
das
alles
einfach
auf
den
Kopf
I
took
these
lemons
and
made
lemonade
Ich
nahm
diese
Zitronen
und
machte
Limonade
I
took
the
hate
and
let
it
marinade
Ich
nahm
den
Hass
und
ließ
ihn
marinieren
I
took
the
pain
and
made
it
resonate
Ich
nahm
den
Schmerz
und
ließ
ihn
widerhallen
Then
I
put
it
in
my
serenades,
getting
hella
paid
Dann
habe
ich
ihn
in
meine
Serenaden
gesteckt,
werde
verdammt
gut
bezahlt
I
took
these
lemons
and
made
lemonade
Ich
nahm
diese
Zitronen
und
machte
Limonade
I
took
the
hate
and
let
it
marinade
Ich
nahm
den
Hass
und
ließ
ihn
marinieren
I
took
the
pain
and
made
it
resonate
Ich
nahm
den
Schmerz
und
ließ
ihn
widerhallen
Then
I
put
it
in
my
serenades,
getting
hella
paid
Dann
habe
ich
ihn
in
meine
Serenaden
gesteckt,
werde
verdammt
gut
bezahlt
I
don't
want
to
shoot
the
breeze
Ich
will
kein
belangloses
Gespräch
führen
If
I
got
to
grind
my
teeth
Wenn
ich
mit
den
Zähnen
knirschen
muss
I'd
rather
make
some
Ps
Ich
würde
lieber
ein
paar
Penunzen
machen
And
feed
my
whole
family
tree
Und
meinen
ganzen
Stammbaum
ernähren
Yelling
my
name
from
the
top
of
my
lungs
Schreie
meinen
Namen
aus
voller
Kehle
I
used
to
keep
shit
on
the
tip
of
my
tongue
Früher
behielt
ich
die
Dinge
auf
der
Zungenspitze
Now
I'm
spilling
these
beans
like
sipping
on
rum
Jetzt
verschütte
ich
diese
Bohnen,
als
würde
ich
Rum
trinken
I
might
just
kill
for
a
place
in
the
sun
Ich
könnte
glatt
töten
für
einen
Platz
an
der
Sonne
Cause
my
whole
life's
been
scripted
Weil
mein
ganzes
Leben
vorgezeichnet
war
Go
to
casting-calls,
self-inflicted
Gehe
zu
Castings,
selbstverschuldet
So
I
kept
burning
bridges,
chasing
bitches
Also
habe
ich
weiter
Brücken
abgebrochen,
Schlampen
nachgejagt
I've
been
itching
to
get
some
recognition
Ich
brenne
darauf,
etwas
Anerkennung
zu
bekommen
Got
a
picture-perfect
sibling
Habe
ein
bildschönes
Geschwisterchen
That's
way
enough
grounds
for
friction
Das
ist
mehr
als
genug
Grund
für
Reibung
I
just
want
to
keep
feeding
my
addiction
Ich
will
einfach
nur
meine
Sucht
weiter
füttern
Blood,
sweat
and
tears
is
my
elixir
Blut,
Schweiß
und
Tränen
sind
mein
Elixier
And
I
never
laid
hands
on
liquor
Und
ich
habe
nie
Alkohol
angerührt
Cause
I'd
rather
make
deals
like
Victor
Weil
ich
lieber
Geschäfte
mache
wie
Victor
Putting
8.6
on
the
Richter
Setze
8,6
auf
die
Richterskala
So
i'm
skipping
school
Also
schwänze
ich
die
Schule
But
they
cannot
fill
my
shoes
Aber
sie
können
meine
Schuhe
nicht
füllen
I
had
to
write
my
rules
Ich
musste
meine
Regeln
schreiben
Cause
kings
ain't
dropping
no
jewels
Weil
Könige
keine
Juwelen
fallen
lassen
I'm
finally
breaking
these
curses
Ich
breche
endlich
diese
Flüche
I'm
being
myself
in
these
verses
Ich
bin
ich
selbst
in
diesen
Versen
These
bars
have
been
healing
like
nurses
Diese
Zeilen
haben
geheilt
wie
Krankenschwestern
Every
time
you've
made
me
feel
like
I'm
worthless
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
das
Gefühl
gegeben
hast,
wertlos
zu
sein
I'm
the
embodiment
of
jumping
the
gun
Ich
bin
die
Verkörperung
davon,
voreilig
zu
handeln
Failing
a
ton
go
back
to
one
Scheitere
oft,
gehe
zurück
zu
eins
Learning
to
run,
Put
up
a
front
Lerne
zu
rennen,
setze
eine
Fassade
auf
Cause
that's
what
you
want
Weil
du
das
so
willst
Put
this
shit
all
on
my
head,
put
this
shit
all
on
my
tab
Leg
mir
das
alles
auf
den
Kopf,
schreib
das
alles
auf
meine
Rechnung
Just
put
this
shit
all
on
my
head,
put
this
shit
all
on
my
tab
Leg
mir
das
alles
einfach
auf
den
Kopf,
schreib
das
alles
auf
meine
Rechnung
Just
put
this
shit
all
on
my
head,
put
this
shit
all
on
my
tab
Leg
mir
das
alles
einfach
auf
den
Kopf,
schreib
das
alles
auf
meine
Rechnung
Just
put
this
shit
all
on
my
head
Leg
mir
das
alles
einfach
auf
den
Kopf
I
took
these
lemons
and
made
lemonade
Ich
nahm
diese
Zitronen
und
machte
Limonade
I
took
the
hate
and
let
it
marinade
Ich
nahm
den
Hass
und
ließ
ihn
marinieren
I
took
the
pain
and
made
it
resonate
Ich
nahm
den
Schmerz
und
ließ
ihn
widerhallen
Then
I
put
it
in
my
serenades,
getting
hella
paid
Dann
habe
ich
ihn
in
meine
Serenaden
gesteckt,
werde
verdammt
gut
bezahlt
I
took
these
lemons
and
made
lemonade
Ich
nahm
diese
Zitronen
und
machte
Limonade
I
took
the
hate
and
let
it
marinade
Ich
nahm
den
Hass
und
ließ
ihn
marinieren
I
took
the
pain
and
made
it
resonate
Ich
nahm
den
Schmerz
und
ließ
ihn
widerhallen
Then
I
put
it
in
my
serenades,
getting
hella
paid
Dann
habe
ich
ihn
in
meine
Serenaden
gesteckt,
werde
verdammt
gut
bezahlt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nefew
Album
Lemonade
date de sortie
28-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.