Nefew - Lemonade - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nefew - Lemonade




Lemonade
Limonade
Yuh, I got to speak my truth
Ja, ich muss meine Wahrheit sagen
Cause I don't have shit to lose
Denn ich habe nichts zu verlieren
Skinny dip in the fountain of youth
Nacktbaden im Jungbrunnen
But I ain't come out of the blue
Aber ich kam nicht aus dem Nichts
My whole life I've been told bold lies
Mein ganzes Leben lang wurden mir dreiste Lügen erzählt
Popping these girls like roll dies
Diese Mädchen knallen wie Würfel
I ain't see things with both eyes
Ich habe die Dinge nicht mit beiden Augen gesehen
And I was a wreck, no towlines
Und ich war ein Wrack, keine Schleppleinen
That's a throw back, it's a new me
Das ist ein Rückblick, ich bin ein neuer Mensch
Scored a couple of wins like 23
Habe ein paar Siege eingefahren wie 23
Still rocking Timbs and blue jeans
Trage immer noch Timbs und Blue Jeans
But I've been saying shit loosely
Aber ich habe Dinge locker gesagt
I'm sick of the same old convos
Ich habe die Nase voll von den immer gleichen Gesprächen
I ain't felt home in my condo
Ich habe mich in meiner Wohnung nicht mehr zu Hause gefühlt
In a long time, watch it die slow
Seit langer Zeit, sehe zu, wie es langsam stirbt
Make the song cry, on a high note
Bringe den Song zum Weinen, auf einer hohen Note
Tip-toeing around the same old topics
Schleiche um die immer gleichen Themen herum
I was trying to change your optics
Ich habe versucht, deine Sichtweise zu ändern
It's like picking up corn with chopsticks
Es ist, als würde man Mais mit Stäbchen aufheben
That's why I got to pop shit, yuh
Deshalb muss ich die Dinge knallen lassen, ja
I'm on my side, always have been
Ich bin auf meiner Seite, war ich immer
You're claiming my heart is cold like Aspen
Du behauptest, mein Herz sei kalt wie Aspen
I'm living my life, the way I've planned it
Ich lebe mein Leben so, wie ich es geplant habe
If shit don't feel right, then why not end it?
Wenn sich etwas nicht richtig anfühlt, warum es dann nicht beenden?
Put this shit all on my head, put this shit all on my tab
Leg mir das alles auf den Kopf, schreib das alles auf meine Rechnung
Just put this shit all on my head, put this shit all on my tab
Leg mir das alles einfach auf den Kopf, schreib das alles auf meine Rechnung
Just put this shit all on my head, put this shit all on my tab
Leg mir das alles einfach auf den Kopf, schreib das alles auf meine Rechnung
Just put this shit all on my head
Leg mir das alles einfach auf den Kopf
I took these lemons and made lemonade
Ich nahm diese Zitronen und machte Limonade
I took the hate and let it marinade
Ich nahm den Hass und ließ ihn marinieren
I took the pain and made it resonate
Ich nahm den Schmerz und ließ ihn widerhallen
Then I put it in my serenades, getting hella paid
Dann habe ich ihn in meine Serenaden gesteckt, werde verdammt gut bezahlt
I took these lemons and made lemonade
Ich nahm diese Zitronen und machte Limonade
I took the hate and let it marinade
Ich nahm den Hass und ließ ihn marinieren
I took the pain and made it resonate
Ich nahm den Schmerz und ließ ihn widerhallen
Then I put it in my serenades, getting hella paid
Dann habe ich ihn in meine Serenaden gesteckt, werde verdammt gut bezahlt
I don't want to shoot the breeze
Ich will kein belangloses Gespräch führen
If I got to grind my teeth
Wenn ich mit den Zähnen knirschen muss
I'd rather make some Ps
Ich würde lieber ein paar Penunzen machen
And feed my whole family tree
Und meinen ganzen Stammbaum ernähren
Yelling my name from the top of my lungs
Schreie meinen Namen aus voller Kehle
I used to keep shit on the tip of my tongue
Früher behielt ich die Dinge auf der Zungenspitze
Now I'm spilling these beans like sipping on rum
Jetzt verschütte ich diese Bohnen, als würde ich Rum trinken
I might just kill for a place in the sun
Ich könnte glatt töten für einen Platz an der Sonne
Cause my whole life's been scripted
Weil mein ganzes Leben vorgezeichnet war
Go to casting-calls, self-inflicted
Gehe zu Castings, selbstverschuldet
So I kept burning bridges, chasing bitches
Also habe ich weiter Brücken abgebrochen, Schlampen nachgejagt
I've been itching to get some recognition
Ich brenne darauf, etwas Anerkennung zu bekommen
Got a picture-perfect sibling
Habe ein bildschönes Geschwisterchen
That's way enough grounds for friction
Das ist mehr als genug Grund für Reibung
I just want to keep feeding my addiction
Ich will einfach nur meine Sucht weiter füttern
Blood, sweat and tears is my elixir
Blut, Schweiß und Tränen sind mein Elixier
And I never laid hands on liquor
Und ich habe nie Alkohol angerührt
Cause I'd rather make deals like Victor
Weil ich lieber Geschäfte mache wie Victor
Putting 8.6 on the Richter
Setze 8,6 auf die Richterskala
So i'm skipping school
Also schwänze ich die Schule
But they cannot fill my shoes
Aber sie können meine Schuhe nicht füllen
I had to write my rules
Ich musste meine Regeln schreiben
Cause kings ain't dropping no jewels
Weil Könige keine Juwelen fallen lassen
I'm finally breaking these curses
Ich breche endlich diese Flüche
I'm being myself in these verses
Ich bin ich selbst in diesen Versen
These bars have been healing like nurses
Diese Zeilen haben geheilt wie Krankenschwestern
Every time you've made me feel like I'm worthless
Jedes Mal, wenn du mir das Gefühl gegeben hast, wertlos zu sein
I'm the embodiment of jumping the gun
Ich bin die Verkörperung davon, voreilig zu handeln
Failing a ton go back to one
Scheitere oft, gehe zurück zu eins
Learning to run, Put up a front
Lerne zu rennen, setze eine Fassade auf
Cause that's what you want
Weil du das so willst
Put this shit all on my head, put this shit all on my tab
Leg mir das alles auf den Kopf, schreib das alles auf meine Rechnung
Just put this shit all on my head, put this shit all on my tab
Leg mir das alles einfach auf den Kopf, schreib das alles auf meine Rechnung
Just put this shit all on my head, put this shit all on my tab
Leg mir das alles einfach auf den Kopf, schreib das alles auf meine Rechnung
Just put this shit all on my head
Leg mir das alles einfach auf den Kopf
I took these lemons and made lemonade
Ich nahm diese Zitronen und machte Limonade
I took the hate and let it marinade
Ich nahm den Hass und ließ ihn marinieren
I took the pain and made it resonate
Ich nahm den Schmerz und ließ ihn widerhallen
Then I put it in my serenades, getting hella paid
Dann habe ich ihn in meine Serenaden gesteckt, werde verdammt gut bezahlt
I took these lemons and made lemonade
Ich nahm diese Zitronen und machte Limonade
I took the hate and let it marinade
Ich nahm den Hass und ließ ihn marinieren
I took the pain and made it resonate
Ich nahm den Schmerz und ließ ihn widerhallen
Then I put it in my serenades, getting hella paid
Dann habe ich ihn in meine Serenaden gesteckt, werde verdammt gut bezahlt





Writer(s): Nefew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.