Nefew - OBSESSED - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nefew - OBSESSED




OBSESSED
ОДЕРЖИМ
At some point in your life
В какой-то момент твоей жизни
Peace becomes the main priority
Спокойствие становится главным приоритетом
So you can't care about
Поэтому тебе все равно
Who it requires for you to cut off
С кем придется порвать,
In order for you to get that peace
Чтобы обрести этот покой
We got one N E F E W
У нас тут один N E F E W
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
Some made it seem like it's make believe
Некоторые считали, что это выдумка
So I covered my dreams like Maybelline
Поэтому я скрывал свои мечты, как Maybelline
I've never had them tailored jeans
У меня никогда не было дизайнерских джинсов
But I'm dressed to kill in my favourite skin
Но я одет с иголочки в своей любимой коже
It wasn't always like that, I had to fight back
Так было не всегда, мне приходилось бороться
Trying to get me much stabler means
Попытки сделать меня более устойчивым означали
Always turning the other cheek
Всегда подставлять другую щеку
Crying inside in ways unseen
Плакать внутри так, чтобы никто не видел
Then I took on the world all by myself
Потом я бросил вызов миру в одиночку
But don't tell my mom cause she's not well
Но не говори моей маме, потому что она плохо себя чувствует
Look, I might not get a Nobel
Слушай, я могу не получить Нобелевскую премию
But I got some things where I'll probably excel
Но у меня есть кое-что, в чем я, вероятно, преуспею
Sending prayers up the frescos
Посылаю молитвы к фрескам
But I won't sit here waiting for echos
Но я не буду сидеть здесь, ожидая эха
Ima just kick in the door no dress code
Я просто вышибу дверь, никакого дресс-кода
Put my whole city up under UNESCO
Включу весь свой город в список ЮНЕСКО
Oh it's that so, best believe it
О, это так, поверь
I lost some battles, but it's all for a reason
Я проиграл несколько битв, но все это не просто так
I was born in the cold but I'm not my season
Я родился в холоде, но я не мое время года
And fuck my friends if they commit treason
И к черту моих друзей, если они совершат предательство
I don't need them, I've been keeping my heart on a higher plane
Они мне не нужны, я держал свое сердце на более высоком уровне
You couldn't reach me on a private plane
Ты не смогла бы добраться до меня даже на частном самолете
Look I'm not one to just hibernate
Слушай, я не из тех, кто просто впадает в спячку
When the shit gets real I'm gonna climb the stakes
Когда дерьмо становится реальным, я поднимаю ставки
And this ain't music for a fire place
И это не музыка для камина
I took this shit out the rifle case
Я достал это дерьмо из оружейного сейфа
I'm still searching for my rightful place
Я все еще ищу свое законное место
But my pedal's pressed the entire race
Но моя педаль нажата всю гонку
And you've never asked if I'm ok
А ты никогда не спрашивала, в порядке ли я
I guess you might say that it's my mistake
Наверное, ты скажешь, что это моя ошибка
Cause you must be mad that I've found my way
Потому что ты, должно быть, злишься, что я нашел свой путь
While you make excuses for lousy ways
Пока ты ищешь оправдания своим жалким поступкам
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
Yuh, I travel the globe with a bad ass bitch
Да, я путешествую по миру с крутой сучкой
If you want to know where the back-end went
Если хочешь знать, куда делся задний конец
And when I get home I'ma scratch that itch
А когда я вернусь домой, я почешу этот зуд
Cause I just can't help always doing my thing
Потому что я просто не могу не заниматься своим делом
She said don't go chasing no waterfalls
Она сказала, не гоняйся за водопадами
But these river beds give me nightmares
Но эти русла рек вызывают у меня кошмары
I don't want to stay for another fall
Я не хочу оставаться на еще одно падение
If y'all don't plan to even fight fair
Если вы все не собираетесь сражаться честно
Yuh, no wonder why I'm not really down to mingle
Да, неудивительно, почему я не очень-то хочу общаться
Shorty wants to know why I'm handsome and single
Малышка хочет знать, почему я красивый и одинокий
I just don't want to share my Pringles
Я просто не хочу делиться своими Pringles
And I need more to make my ball sack tingle
И мне нужно больше, чтобы мои яйца затрепетали
Cause all that beauty is going to dwindle
Потому что вся эта красота исчезнет
I know that you're a sex symbol
Я знаю, что ты секс-символ
But can you make sweet love to my mental?
Но можешь ли ты заниматься сладкой любовью с моим разумом?
Who cares if you're a little nympho
Кого волнует, что ты немного нимфоманка
If you don't even speak the same lingo
Если ты даже не говоришь на том же языке
I might kick your ass to the curb
Я могу вышвырнуть тебя на обочину
The way you talk put me in a limbo
Твой разговор вводит меня в ступор
You're looking at a different breed
Ты видишь другую породу
When you see me feeding ducks up at the Luxembourg
Когда видишь меня, кормящего уток в Люксембургском саду
Or eating baguettes at the Seine
Или поедающего багеты на Сене
Just know that I'd still give you the fucking work
Просто знай, что я все равно задал бы тебе жару
If I have to, and you can tell by my whole demeanour
Если придется, и ты можешь сказать это по всему моему поведению
I don't care if life is a hassle
Мне все равно, если жизнь - это суета
And everyday I'm going all out
И каждый день я выкладываюсь на полную
To get me a motherfucking castle
Чтобы получить себе чертов замок
And I'm not passing on any chances
И я не упускаю ни одного шанса
To grow some money trees with some branches
Вырастить денежные деревья с ветвями
If there's music playing I'm dancing
Если играет музыка, я танцую
I'm done worrying about any headwind
Я перестал беспокоиться о любом встречном ветре
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим
I'm obsessed with living stress-free
Я одержим жизнью без стресса
I'm obsessed with caring less
Я одержим тем, чтобы меньше переживать
Man I'm obsessed with being blessed
Чувак, я одержим тем, чтобы быть благословленным
I'm obsessed
Я одержим





Writer(s): Nefew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.