Paroles et traduction Nefew - OBSESSED
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
some
point
in
your
life
В
какой-то
момент
твоей
жизни
Peace
becomes
the
main
priority
Спокойствие
становится
главным
приоритетом
So
you
can't
care
about
Поэтому
тебе
все
равно
Who
it
requires
for
you
to
cut
off
С
кем
придется
порвать,
In
order
for
you
to
get
that
peace
Чтобы
обрести
этот
покой
We
got
one
N
E
F
E
W
У
нас
тут
один
N
E
F
E
W
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
Some
made
it
seem
like
it's
make
believe
Некоторые
считали,
что
это
выдумка
So
I
covered
my
dreams
like
Maybelline
Поэтому
я
скрывал
свои
мечты,
как
Maybelline
I've
never
had
them
tailored
jeans
У
меня
никогда
не
было
дизайнерских
джинсов
But
I'm
dressed
to
kill
in
my
favourite
skin
Но
я
одет
с
иголочки
в
своей
любимой
коже
It
wasn't
always
like
that,
I
had
to
fight
back
Так
было
не
всегда,
мне
приходилось
бороться
Trying
to
get
me
much
stabler
means
Попытки
сделать
меня
более
устойчивым
означали
Always
turning
the
other
cheek
Всегда
подставлять
другую
щеку
Crying
inside
in
ways
unseen
Плакать
внутри
так,
чтобы
никто
не
видел
Then
I
took
on
the
world
all
by
myself
Потом
я
бросил
вызов
миру
в
одиночку
But
don't
tell
my
mom
cause
she's
not
well
Но
не
говори
моей
маме,
потому
что
она
плохо
себя
чувствует
Look,
I
might
not
get
a
Nobel
Слушай,
я
могу
не
получить
Нобелевскую
премию
But
I
got
some
things
where
I'll
probably
excel
Но
у
меня
есть
кое-что,
в
чем
я,
вероятно,
преуспею
Sending
prayers
up
the
frescos
Посылаю
молитвы
к
фрескам
But
I
won't
sit
here
waiting
for
echos
Но
я
не
буду
сидеть
здесь,
ожидая
эха
Ima
just
kick
in
the
door
no
dress
code
Я
просто
вышибу
дверь,
никакого
дресс-кода
Put
my
whole
city
up
under
UNESCO
Включу
весь
свой
город
в
список
ЮНЕСКО
Oh
it's
that
so,
best
believe
it
О,
это
так,
поверь
I
lost
some
battles,
but
it's
all
for
a
reason
Я
проиграл
несколько
битв,
но
все
это
не
просто
так
I
was
born
in
the
cold
but
I'm
not
my
season
Я
родился
в
холоде,
но
я
не
мое
время
года
And
fuck
my
friends
if
they
commit
treason
И
к
черту
моих
друзей,
если
они
совершат
предательство
I
don't
need
them,
I've
been
keeping
my
heart
on
a
higher
plane
Они
мне
не
нужны,
я
держал
свое
сердце
на
более
высоком
уровне
You
couldn't
reach
me
on
a
private
plane
Ты
не
смогла
бы
добраться
до
меня
даже
на
частном
самолете
Look
I'm
not
one
to
just
hibernate
Слушай,
я
не
из
тех,
кто
просто
впадает
в
спячку
When
the
shit
gets
real
I'm
gonna
climb
the
stakes
Когда
дерьмо
становится
реальным,
я
поднимаю
ставки
And
this
ain't
music
for
a
fire
place
И
это
не
музыка
для
камина
I
took
this
shit
out
the
rifle
case
Я
достал
это
дерьмо
из
оружейного
сейфа
I'm
still
searching
for
my
rightful
place
Я
все
еще
ищу
свое
законное
место
But
my
pedal's
pressed
the
entire
race
Но
моя
педаль
нажата
всю
гонку
And
you've
never
asked
if
I'm
ok
А
ты
никогда
не
спрашивала,
в
порядке
ли
я
I
guess
you
might
say
that
it's
my
mistake
Наверное,
ты
скажешь,
что
это
моя
ошибка
Cause
you
must
be
mad
that
I've
found
my
way
Потому
что
ты,
должно
быть,
злишься,
что
я
нашел
свой
путь
While
you
make
excuses
for
lousy
ways
Пока
ты
ищешь
оправдания
своим
жалким
поступкам
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
Yuh,
I
travel
the
globe
with
a
bad
ass
bitch
Да,
я
путешествую
по
миру
с
крутой
сучкой
If
you
want
to
know
where
the
back-end
went
Если
хочешь
знать,
куда
делся
задний
конец
And
when
I
get
home
I'ma
scratch
that
itch
А
когда
я
вернусь
домой,
я
почешу
этот
зуд
Cause
I
just
can't
help
always
doing
my
thing
Потому
что
я
просто
не
могу
не
заниматься
своим
делом
She
said
don't
go
chasing
no
waterfalls
Она
сказала,
не
гоняйся
за
водопадами
But
these
river
beds
give
me
nightmares
Но
эти
русла
рек
вызывают
у
меня
кошмары
I
don't
want
to
stay
for
another
fall
Я
не
хочу
оставаться
на
еще
одно
падение
If
y'all
don't
plan
to
even
fight
fair
Если
вы
все
не
собираетесь
сражаться
честно
Yuh,
no
wonder
why
I'm
not
really
down
to
mingle
Да,
неудивительно,
почему
я
не
очень-то
хочу
общаться
Shorty
wants
to
know
why
I'm
handsome
and
single
Малышка
хочет
знать,
почему
я
красивый
и
одинокий
I
just
don't
want
to
share
my
Pringles
Я
просто
не
хочу
делиться
своими
Pringles
And
I
need
more
to
make
my
ball
sack
tingle
И
мне
нужно
больше,
чтобы
мои
яйца
затрепетали
Cause
all
that
beauty
is
going
to
dwindle
Потому
что
вся
эта
красота
исчезнет
I
know
that
you're
a
sex
symbol
Я
знаю,
что
ты
секс-символ
But
can
you
make
sweet
love
to
my
mental?
Но
можешь
ли
ты
заниматься
сладкой
любовью
с
моим
разумом?
Who
cares
if
you're
a
little
nympho
Кого
волнует,
что
ты
немного
нимфоманка
If
you
don't
even
speak
the
same
lingo
Если
ты
даже
не
говоришь
на
том
же
языке
I
might
kick
your
ass
to
the
curb
Я
могу
вышвырнуть
тебя
на
обочину
The
way
you
talk
put
me
in
a
limbo
Твой
разговор
вводит
меня
в
ступор
You're
looking
at
a
different
breed
Ты
видишь
другую
породу
When
you
see
me
feeding
ducks
up
at
the
Luxembourg
Когда
видишь
меня,
кормящего
уток
в
Люксембургском
саду
Or
eating
baguettes
at
the
Seine
Или
поедающего
багеты
на
Сене
Just
know
that
I'd
still
give
you
the
fucking
work
Просто
знай,
что
я
все
равно
задал
бы
тебе
жару
If
I
have
to,
and
you
can
tell
by
my
whole
demeanour
Если
придется,
и
ты
можешь
сказать
это
по
всему
моему
поведению
I
don't
care
if
life
is
a
hassle
Мне
все
равно,
если
жизнь
- это
суета
And
everyday
I'm
going
all
out
И
каждый
день
я
выкладываюсь
на
полную
To
get
me
a
motherfucking
castle
Чтобы
получить
себе
чертов
замок
And
I'm
not
passing
on
any
chances
И
я
не
упускаю
ни
одного
шанса
To
grow
some
money
trees
with
some
branches
Вырастить
денежные
деревья
с
ветвями
If
there's
music
playing
I'm
dancing
Если
играет
музыка,
я
танцую
I'm
done
worrying
about
any
headwind
Я
перестал
беспокоиться
о
любом
встречном
ветре
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
I'm
obsessed
with
living
stress-free
Я
одержим
жизнью
без
стресса
I'm
obsessed
with
caring
less
Я
одержим
тем,
чтобы
меньше
переживать
Man
I'm
obsessed
with
being
blessed
Чувак,
я
одержим
тем,
чтобы
быть
благословленным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nefew
Album
OBSESSED
date de sortie
06-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.