Neffa feat. Al Castellana - Navighero' La Notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neffa feat. Al Castellana - Navighero' La Notte




Navighero' La Notte
Ночная навигация
Lacrime di luci al neon nella strada
Слезы неоновых огней на улице
La mia mente vaga ma aqui no pasa nada
Мой разум блуждает, но здесь ничего не происходит
Notte di pensieri yo sono a giro
Ночь раздумий, я кружу
Faccio il turno come in Taxi Driver Bob De Niro
Я на смене, как Таксист Боб Де Ниро
È un'illusione che c'era ma sta svanendo
Это иллюзия, которая была, но исчезает
Dentro la sfera io vedo un'era che mo sta finendo
В сфере я вижу эпоху, которая сейчас заканчивается
Accendo, mi fumo l'ennesima siga
Я зажигаю, затягиваюсь очередной сигаретой
Pronto di fisso a lottare 'fanculo alla sfiga e all'invidia
Решительно продолжаю бороться, к черту неудачи и зависть
Tra guerra e pace come Tolstoj
Между войной и миром, как Толстой
La mia pena mi tiene in ballo tipo Bol'šoj
Моя боль заставляет меня танцевать, как в Большом театре
O stile Macarena, guarda la scena, trash a catena
Или в стиле Макарена, смотри, что творится, трэш по цепочке
Chi dice "stima" e ti lama, nella schiena è una iena
Кто говорит "уважение", а за спиной кусает, подлый шакал
Davanti ai miei occhi il mondo sfila
Перед моими глазами проносится мир
Tema da un film per Babilonia versione 2000
Тема из фильма для Вавилона в версии 2000
Per ogni debito sto pagando
За каждый долг я плачу
Clima isterico intorno ma ancora sto cercando
Напряженная атмосфера вокруг, но я все еще ищу
Navigherò la notte, senza meta andrò
Я буду всю ночь напролет плыть, без цели
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Буду дышать ночью и не буду бояться быть один
Stanotte non mi troverai
Этой ночью ты не найдешь меня
Io mi confonderò nelle strade
Я скроюсь в лабиринтах улиц
E nelle ore della notte
И в ночные часы
Voglio restare a pensare, lasciatemi stare
Хочу остаться и поразмыслить, оставьте меня в покое
Guardavo le navi passare, si può salpare
Я смотрел, как мимо проплывали корабли, можно отплыть
Se stanotte è il mare, tentare pure se è difficile
Если это море, то можно попробовать, даже если это сложно
E navigare queste città come l'Internet
И исследовать эти города, как Интернет
Nel regno del possibile
В царстве возможностей
Reale immaginario, quotidiano scenario
Реальное, воображаемое, повседневный сценарий
Italiano da Catania fino a Milano
Итальянец из Катании, до Милана
Dalla finestra tu forse vedrai un tipo strano
Из окна ты, наверное, увидишь странного человека
Che arriva sta passando tipo videoclip
Он идет мимо, словно в клипе
Dentro la testa ho una sigla e fa così
В голове у меня мелодия, и она звучит так
Navigherò la notte e bella pensando al destino
Я буду плыть всю ночь и прекрасно думать о судьбе
Che mi ha portato fino a qui
Которая привела меня сюда
Nei posti dove ai tempi me ne stavo con i miei guaglioni
В места, где раньше я проводил время с моими парнями
Sono rimasti solo palazzi e lampioni
Остались только здания и фонари
Ma qui c'erano discussioni e le canzoni
Но здесь были дискуссии и песни
D'estate fumavo e poi cercavo le costellazioni
Летом я курил и искал созвездия
Navigherò la notte, senza meta andrò
Я буду всю ночь напролет плыть, без цели
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Буду дышать ночью и не буду бояться быть один
Stanotte non mi troverai
Этой ночью ты не найдешь меня
Io mi confonderò nelle strade
Я скроюсь в лабиринтах улиц
E nelle ore della notte
И в ночные часы
Yo, tu che farai, baby, quando saprai, baby
Что ты будешь делать, детка, когда узнаешь, детка?
Che sono uscito e non mi troverai, baby?
Что я ушел, и ты меня не найдешь, детка?
Andrai a dormire oppure aspetterai?
Ты ляжешь спать или будешь ждать?
Giocando ai videogames
Играть в видеоигры
Fumando un paio di Marlboro Lights
Куря пару сигарет Marlboro Lights
Già sai adesso io sono fuori, mi andava
Ты уже знаешь, что я ушел, мне так и надо
Di stare così, ascoltare nel buio i rumori
Остаться наедине с собой, вслушиваясь в ночные звуки
La notte porta consiglio
Ночь приносит совет
Specie se a volte malate giornate portano scompiglio
Особенно если иногда больные дни приводят к растерянности
È notte alta e sono sveglio
Уже глубокая ночь, а я все не сплю
Come dentro la canzone, voglia di un guaglione
Как в песне, хочется брата
Di trattarsi meglio
Лучше относиться к себе
È uno sbaglio scivolare giù
Ошибочно скатиться вниз
Quando si conosce il fondo vieppiù
Когда знаешь дно все больше и больше
Già da mo gliel'ho data su
Я уже облажался
E resto cento per cento spinto
И на сто процентов остаюсь мотивированным
C'ho da fare definizione stile zero pare
Мне нужно заниматься построением тела по системе "ноль", как будто бы
E mo lo sai
И теперь ты знаешь
Navigherò la notte, senza meta andrò
Я буду всю ночь напролет плыть, без цели
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Буду дышать ночью и не буду бояться быть один
Stanotte non mi troverai
Этой ночью ты не найдешь меня
Io mi confonderò nelle strade
Я скроюсь в лабиринтах улиц
E nelle ore della notte
И в ночные часы
Navigherò la notte, senza meta andrò
Я буду всю ночь напролет плыть, без цели
Respirerò la notte e non avrò paura di esser solo
Буду дышать ночью и не буду бояться быть один
Stanotte non mi troverai
Этой ночью ты не найдешь меня
Io mi confonderò nelle strade
Я скроюсь в лабиринтах улиц
E nelle ore della notte
И в ночные часы
Eo
Эо
E va così
И так все происходит
Per i breakers e i writers va così
Для брейкеров и граффитистов все происходит так
Per i rappers e i djs va così
Для рэперов и диджеев все происходит так
Per 'sta musica in radio e nelle ci'
Для этой музыки на радио и в клубах
SM clique
SM Clique
Chi-Chi-Chico Snef
Чи-Чи-Чико Снеф
Al Castellana sbri, AC
Аль Кастеллана SB, AC
Va via così
Уходит так
E come sopra non ve n'è
И лучше этого нет





Writer(s): Giovanni Pellino, Alessandro Castellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.