Paroles et traduction Neffa feat. Anna Marotta & Chico Mdee - Guerra E Pace
Guerra E Pace
War and Peace
Ora
le
circostanze
sono
diverse:
Now
the
circumstances
are
different:
Ci
occorrono
sistemi
adatti
alla
realtà
di
oggi
We
need
systems
suited
to
today's
realities
Bisognerà
aggiornare
la
tecnica
della
guerra
moderna
We
need
to
update
the
technique
of
modern
warfare
Che
può
coinvolgerci
Which
can
involve
us.
Tutti
noi
qui
vogliamo
la
pace
e
lottiamo
per
essa:
All
of
us
here
want
peace
and
are
fighting
for
it:
Ma
questo
non
vuol
certamente
dire
che
abbiamo
paura
But
this
certainly
does
not
mean
that
we
are
afraid
Se
le
circostanze
ce
lo
imporranno
If
circumstances
force
us
Non
esiteremo
un
istante
We
will
not
hesitate
for
a
moment
E
ai
nostri
eventuali
aggressori
And
to
our
potential
aggressors
Risponderemo
colpo
su
colpo
We
will
respond
blow
for
blow
Ora
(già
sai,
già
sai)
Now
(you
already
know,
you
already
know)
Troppo
cielo
su
di
noi
(e
adesso
che
farai?)
Too
much
sky
above
us
(and
now
what
will
you
do?)
I
miei
occhi
sono
già
(dimmi
che
tu
resterai)
My
eyes
are
already
(tell
me
you
will
stay)
Pronti
a
darti
quello
che
vuoi
Ready
to
give
you
what
you
want
(Se
è
per
la
vita
tipa,
fino
alla
fine
tipa,
ma
il
mondo,
il
mondo)
(If
it's
for
life,
girl,
until
the
end,
girl,
but
the
world,
the
world)
Ma
il
mondo
è
guerra
e
pace
per
noi
But
the
world
is
war
and
peace
for
us
È
guerra
e
pace,
per
la
mia
gente
It's
war
and
peace,
for
my
people
Oriente,
occidente,
sempre
più
di
frequente
si
impone
East,
west,
more
and
more
frequently
it
is
imposed
Condizione,
che
non
paga
e
un
tot
dei
raga
A
condition
that
doesn’t
pay
off
and
many
of
the
guys
Sono
in
attesa
della
tregua
giù
in
strada
Are
waiting
for
a
truce
down
in
the
street
Scena
che
non
quadra
A
scene
that
doesn’t
add
up
Perché
il
sole
non
scalda,
Because
the
sun
doesn't
warm,
L'amore
non
brucia,
Love
doesn't
burn,
Il
silenzio
non
calma
Silence
doesn’t
calm
O
solo
perché
il
sangue
non
commuove
Or
just
because
blood
doesn’t
touch
Come
una
goccia
che
cade
nell'oceano
quando
piove
Like
a
drop
that
falls
into
the
ocean
when
it
rains
È
così,
va
così
It's
like
that,
it
goes
like
this
Conta
solo
il
prezzo
da
pagare
per
chi
cerca
amore
Only
the
price
to
pay
for
those
looking
for
love
matters
Il
braccio
segue
nella
stecca
la
8 in
buca
The
arm
follows
the
cue
into
the
8-ball
pocket
Chi
perde
paga
la
fortuna
è
cieca
The
loser
pays,
luck
is
blind
Hai
visto
mai
cambiasse
il
mondo,
Have
you
ever
seen
the
world
change,
Il
mondo
non
cambia,
rabbia,
The
world
doesn't
change,
anger,
Rivoluzione
per
la
gente
nella
mente
serve
Revolution
for
the
people
in
the
mind
serves
Unità
divise
come
lo
Ying
e
lo
Yang
Units
divided
like
Ying
and
Yang
Come
la
Yoni
e
il
Lingam
Like
Yoni
and
Lingam
L'euforia
dopo
il
dramma
Euphoria
after
drama
Dillemma
interno:
bene
e
male
paradiso
inferno
Internal
dilemma:
good
and
evil,
paradise,
hell
Guerra
e
pace
in
ogni
via,
lo
scenario
odierno
War
and
peace
in
every
way,
today's
scenario
Qui,
si
impara
in
fretta,
andare
a
tempo
Here
you
learn
quickly,
go
in
time
Per
un'ora
d'amore
segue
un'ora
per
lo
sbattimento
For
an
hour
of
love,
an
hour
for
struggle
follows
Cento
probabilità
su
cento
One
hundred
percent
probability
Il
centro,
il
movimento
è
dentro
The
center,
the
movement
is
inside
Lottano
ragioni
e
sentimento
Reasons
and
feelings
are
fighting
Proiezioni
cercano
l'esterno
Projections
seek
the
outside
Bucano
lo
schermo
Pierce
the
screen
Niente
può
restare
fermo
Nothing
can
stand
still
No
futuro
nel
dolore
della
guerra
No
future
in
the
pain
of
war
Pace
per
la
gente
sulla
Terra,
ma
va
da
sè
che
Peace
for
the
people
on
Earth,
but
it
goes
without
saying
that
Ora
(già
sai,
già
sai)
Now
(you
already
know,
you
already
know)
Troppo
cielo
su
di
noi
(e
adesso
che
farai?)
Too
much
sky
above
us
(and
now
what
will
you
do?)
I
miei
occhi
sono
già
(dimmi
che
tu
resterai)
My
eyes
are
already
(tell
me
you
will
stay)
Pronti
a
darti
quello
che
vuoi
Ready
to
give
you
what
you
want
(Se
è
per
la
vita
tipa,
fino
alla
fine
tipa,
ma
il
mondo,
il
mondo)
(If
it's
for
life,
girl,
until
the
end,
girl,
but
the
world,
the
world)
Ma
il
mondo
è
guerra
e
pace
per
noi
But
the
world
is
war
and
peace
for
us
Non
ci
si
crede
ma
si
vede
You
don't
believe
it
but
you
see
it
Segno
dei
tempi,
preda
di
eventi
Sign
of
the
times,
prey
to
events
Stenti,
disordine
fra
gli
elementi
Hardships,
disorder
among
the
elements
È
fuori
e
dentro,
intorno,
adesso
It's
outside
and
inside,
around,
now
Il
freddo
addosso
ritorno
The
cold
on
me
back
La
notte
non
trova
il
giorno
The
night
doesn’t
find
the
day
E
il
giorno
cancella
la
notte
And
the
day
erases
the
night
Pace
nei
miei
occhi,
nei
tuoi
occhi
svegliami
Peace
in
my
eyes,
in
your
eyes,
wake
me
up
Sogni
da
confondermi
un
attimo
Dreams
to
confuse
me
for
a
moment
Il
battito
dei
nostri
cuori
The
beating
of
our
hearts
Lasciando
in
pausa
il
mondo
fuori
Leaving
the
world
outside
on
pause
Tutti
contro
tutti
oggigiorno
è
la
prassi
Everyone
against
everyone
nowadays
is
the
practice
Qui
se
non
scassi,
incassi
solamente
colpi
bassi
Here,
if
you
don't
rock,
you
only
get
low
blows
Serve
fotta
anche
più
di
Jack
La
Motta
It
takes
even
more
balls
than
Jack
La
Motta
Sul
ring
e
un
tot
di
strategia
come
Ching
se
qua
In
the
ring
and
a
lot
of
strategy
like
Ching
if
here
È
sing
sing
tipa,
ci
si
becca
Is
a
sing-sing,
girl,
see
you
A
mezzanotte
per
la
fuga,
fanculo
i
barracuda
At
midnight
for
the
escape,
fuck
the
barracudas
In
queste
acque
vai
libre
come
il
cuba
e
già
sai
In
these
waters
you
go
free
like
Cuba
and
you
already
know
Ciò
che
non
ci
sbrega
ci
rende
mega
What
doesn’t
break
us
makes
us
mega
Uno
è
per
la
magia
che
ci
strega
One
is
for
the
magic
that
bewitches
us
Le
sirene
i
cani
nelle
arene,
che
hanno
combattuto
bene
The
sirens,
the
dogs
in
the
arenas
that
fought
well
Sai
da
dove
viene
ma
non
si
sa
dove
va
You
know
where
it
comes
from,
but
you
don't
know
where
it
goes
Che
serà
serà,
è
l'anima
che
parla
What
will
be,
will
be,
it's
the
soul
that
speaks
Ora
quei
giorni
sono
distanti
Now
those
days
are
far
away
E
i
miei
occhi
pronti
And
my
eyes
are
ready
Per
dare
forma
a
nuovi
orizzonti
To
shape
new
horizons
Solo
un
chico
con
la
sua
missione
Just
a
chico
with
his
mission
Che
guarda
il
mondo
mentre
gravita
Who
watches
the
world
while
it
gravitates
Tra
guerra
e
pace
come
la
canzone
Between
war
and
peace
like
the
song
Ora
(già
sai,
già
sai)
Now
(you
already
know,
you
already
know)
Troppo
cielo
su
di
noi
(e
adesso
che
farai?)
Too
much
sky
above
us
(and
now
what
will
you
do?)
I
miei
occhi
sono
già
(dimmi
che
tu
resterai)
My
eyes
are
already
(tell
me
you
will
stay)
Pronti
a
darti
quello
che
vuoi
Ready
to
give
you
what
you
want
(Se
è
per
la
vita
tipa,
fino
alla
fine
tipa,
ma
il
mondo,
il
mondo)
(If
it's
for
life,
girl,
until
the
end,
girl,
but
the
world,
the
world)
Ma
il
mondo
è
guerra
e
pace
per
noi
But
the
world
is
war
and
peace
for
us
Ora
(già
sai,
già
sai),
Now
(you
already
know,
you
already
know),
Troppo
cielo
su
di
noi
(e
adesso
che
farai?)
Too
much
sky
above
us
(and
now
what
will
you
do?)
I
miei
occhi
sono
già
(dimmi
che
tu
resterai)
My
eyes
are
already
(tell
me
you
will
stay)
Pronti
a
darti
quello
che
vuoi
Ready
to
give
you
what
you
want
(Se
è
per
la
vita
tipa,
fino
alla
fine
tipa,
ma
il
mondo,
il
mondo)
(If
it's
for
life,
girl,
until
the
end,
girl,
but
the
world,
the
world)
Ma
il
mondo
è
guerra
e
pace
per
noi
But
the
world
is
war
and
peace
for
us
Ora
(già
sai,
già
sai),
Now
(you
already
know,
you
already
know),
Troppo
cielo
su
di
noi
(e
adesso
che
farai?)
Too
much
sky
above
us
(and
now
what
will
you
do?)
I
miei
occhi
sono
già
(dimmi
che
tu
resterai)
My
eyes
are
already
(tell
me
you
will
stay)
Pronti
a
darti
quello
che
vuoi
Ready
to
give
you
what
you
want
(Se
è
per
la
vita
tipa,
fino
alla
fine
tipa,
ma
il
mondo,
il
mondo)
(If
it's
for
life,
girl,
until
the
end,
girl,
but
the
world,
the
world)
Ma
il
mondo
è
guerra
e
pace
per
noi
But
the
world
is
war
and
peace
for
us
Ora
(già
sai,
già
sai),
Now
(you
already
know,
you
already
know),
Troppo
cielo
su
di
noi
(e
adesso
che
farai?)
Too
much
sky
above
us
(and
now
what
will
you
do?)
I
miei
occhi
sono
già
(dimmi
che
tu
resterai)
My
eyes
are
already
(tell
me
you
will
stay)
Pronti
a
darti
quello
che
vuoi
Ready
to
give
you
what
you
want
(Se
è
per
la
vita
tipa,
fino
alla
fine
tipa,
ma
il
mondo,
il
mondo)
(If
it's
for
life,
girl,
until
the
end,
girl,
but
the
world,
the
world)
Ma
il
mondo
è
guerra
e
pace
per
noi
But
the
world
is
war
and
peace
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino, Andrea Visani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.