Neffa - Catalogo - traduction des paroles en allemand

Catalogo - Neffatraduction en allemand




Catalogo
Katalog
Spiegami ancora che l'autista non vuole più aspettare perdo la corsa
Erklär mir nochmal, dass der Fahrer nicht mehr warten will, ich verpasse die Fahrt
Scusa davvero se è un po tardi per dirti che nemmeno ho fatto la borsa
Entschuldige wirklich, wenn es ein bisschen spät ist, dir zu sagen, dass ich nicht einmal die Tasche gepackt habe
Ah ah ah oggi lascio andare tutto come va
Ah ah ah heute lasse ich alles laufen, wie es kommt
Ah ah ah oggi non ci penso a quello che sarà
Ah ah ah heute denke ich nicht an das, was sein wird
Basta tuffarsi dentro un mare di occasioni per trovare quello che serve
Man muss sich nur in ein Meer von Gelegenheiten stürzen, um zu finden, was man braucht
Mai accontentarsi perché il tempo non torna poi rimpiangerà chi lo perde
Gib dich nie zufrieden, denn die Zeit kehrt nicht zurück, wer sie verliert, wird es bereuen.
Ah ah ah oggi lascio andare tutto come va
Ah ah ah heute lasse ich alles laufen, wie es kommt
Ah ah ah oggi non ci penso a quello che sarà
Ah ah ah heute denke ich nicht an das, was sein wird
Ho un po di tempo da perdere ci vado in linea e poi mi guardo il catalogo
Ich habe etwas Zeit übrig, ich gehe online und schaue mir dann den Katalog an
Non preoccupatevi più per me, due minuti e tornerò come nuovo.
Macht euch keine Sorgen mehr um mich, zwei Minuten und ich bin wieder wie neu.
Questa stanza è già piena di fumo blu
Dieses Zimmer ist schon voller blauem Rauch
Ma trovarmi a ripensare a te è un errore che non faccio più
Aber wieder an dich zu denken, ist ein Fehler, den ich nicht mehr mache
Wo-oh
Wo-oh
Nella testa risposte io non ne ho
Im Kopf habe ich keine Antworten
Solo il suono di una voce che
Nur der Klang einer Stimme, die
Dice ancora che ce la farò
Immer noch sagt, dass ich es schaffen werde
Wo-oh
Wo-oh
Basta tuffarsi dentro un mare di occasioni per trovare quello che serve
Man muss sich nur in ein Meer von Gelegenheiten stürzen, um zu finden, was man braucht
Mai accontentarsi perché il tempo non torna poi rimpiangerà chi lo perde.
Gib dich nie zufrieden, denn die Zeit kehrt nicht zurück, wer sie verliert, wird es bereuen.
Ah ah ah oggi lascio andare tutto come va
Ah ah ah heute lasse ich alles laufen, wie es kommt
Ah ah ah oggi non ci penso a quello che sarà
Ah ah ah heute denke ich nicht an das, was sein wird
Ah ah ah oggi io mi perdo e cosa vuoi che sia
Ah ah ah heute verliere ich mich, und was soll's?
Ah ah ah oggi seguo il vento che mi porta via
Ah ah ah heute folge ich dem Wind, der mich davonträgt
Ho un po di tempo da perdere ci vado in linea e poi mi guardo il catalogo.
Ich habe etwas Zeit übrig, ich gehe online und schaue mir dann den Katalog an.
Non preoccupatevi più per me, due minuti e tornerò come nuovo.
Macht euch keine Sorgen mehr um mich, zwei Minuten und ich bin wieder wie neu.
Ho un po di tempo da perdere vado in linea e poi mi guardo il catalogo.
Ich habe etwas Zeit übrig, gehe online und schaue mir dann den Katalog an.
Non preoccupatevi più per me, due minuti e tornerò come nuovo.
Macht euch keine Sorgen mehr um mich, zwei Minuten und ich bin wieder wie neu.
Ho un po di tempo da perdere vado in linea e poi mi guardo il catalogo.
Ich habe etwas Zeit übrig, gehe online und schaue mir dann den Katalog an.
Non preoccupatevi più per me, due minuti e tornerò come nuovo.
Macht euch keine Sorgen mehr um mich, zwei Minuten und ich bin wieder wie neu.
Ho un po di tempo da perdere vado in linea e poi mi guardo il catalogo.
Ich habe etwas Zeit übrig, gehe online und schaue mir dann den Katalog an.
Non preoccupatevi più per me, due minuti e tornerò come nuovo.
Macht euch keine Sorgen mehr um mich, zwei Minuten und ich bin wieder wie neu.
Ho un po di tempo da perdere
Ich habe etwas Zeit übrig





Writer(s): Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.