Paroles et traduction Neffa - Nessuno
C'è
una
strada
per
andare
There
is
a
road
to
go
Dove
l'odio
non
c'è
Where
there
is
no
hate
Senza
muri
né
paure
Without
walls
or
fears
Senza
più
bandiere
su
di
noi
With
no
more
flags
over
us
Qui
non
c'è
nessuno
che
vuole
Here
there's
no
one
who
wants
Sentirti
gridare
più
forte,
più
forte
To
hear
you
shout
louder,
louder
Qui
non
c'è
nessuno
che
vuole
Here
there's
no
one
who
wants
Vederti
volare
nella
notte
To
see
you
fly
into
the
night
Solo
un
passo
nel
futuro
Just
one
step
into
the
future
Per
sentire
com'è
To
feel
what
it's
like
Non
è
tempo
di
fuggire
It's
not
time
to
run
away
È
tempo
di
tornare
a
vivere
It's
time
to
start
living
again
Qui
non
c'è
nessuno
che
vuole
Here
there's
no
one
who
wants
Sentirti
gridare
più
forte
(più
forte)
To
hear
you
shout
louder
(louder)
Qui
non
c'è
nessuno
che
vuole
Here
there's
no
one
who
wants
Vederti
volare
nella
notte
(nella
notte)
To
see
you
fly
into
the
night
(into
the
night)
Meglio
che
non
dici
a
nessuno
Better
you
don't
tell
anyone
Che
in
fondo
ancora
stai
sperando
(stai
sperando)
That
deep
down
you're
still
hoping
(you're
hoping)
Meglio
che
non
alzi
la
voce
Better
you
don't
raise
your
voice
Se
rompi
il
silenzio
cantando
If
you
break
the
silence
singing
E
ti
troverai
nell'istante
in
cui
And
you'll
find
yourself
in
the
moment
when
Ogni
sguardo
sarà
spento
e
gelido
Every
gaze
will
be
extinguished
and
icy
E
ti
sembrerà
che
davvero
tu
And
it
will
seem
to
you
that
really
you
Sbagli
sognando
contromano
tu
Are
wrong
dreaming
driving
the
wrong
way
C'è
una
sola
direzione
There
is
only
one
direction
Per
uscire
da
qui
ed
arrendersi
To
get
out
of
here
and
surrender
Incondizionatamente
all'amore
Unconditionally
to
love
Ma
qui
non
c'è
nessuno
che
vuole
But
here
there's
no
one
who
wants
Sentirti
gridare
più
forte
(più
forte)
To
hear
you
shout
louder
(louder)
Qui
non
c'è
nessuno
che
vuole
Here
there's
no
one
who
wants
Vederti
volare
nella
notte
(nella
notte)
To
see
you
fly
into
the
night
(into
the
night)
Meglio
che
non
dici
a
nessuno
Better
you
don't
tell
anyone
Che
in
fondo
ancora
stai
sperando
(stai
sperando)
That
deep
down
you're
still
hoping
(you're
hoping)
Meglio
che
non
alzi
la
voce
Better
you
don't
raise
your
voice
Se
rompi
il
silenzio
cantando
If
you
break
the
silence
singing
E
ti
troverai
nell'istante
in
cui
And
you'll
find
yourself
in
the
moment
when
Ogni
sguardo
sarà
spento
e
gelido
Every
gaze
will
be
extinguished
and
icy
E
ti
sembrerà
che
davvero
tu
And
it
will
seem
to
you
that
really
you
Sbagli
sognando
contromano
tu
Are
wrong
dreaming
driving
the
wrong
way
Sbagli
sognando
Are
wrong
dreaming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.