Neffa - Un Altro Giorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neffa - Un Altro Giorno




Un Altro Giorno
Another Day
Qui chi c'è... Snef...
Here who's there... Snef...
Apro gli occhi sono sveglio guardo se c'è il sole
They open their eyes, they're awake, checking if the sun's out
Per me
For them
Il giorno non comincia senza un buon caffè,
The day doesn't start without a good coffee,
Aspetto un po' poi mi tiro su
They wait a bit, then get up
Forse c'era un sogno che sognavo ora non ricordo,
Maybe there was a dream they were dreaming, now they don't remember,
Ma la radio parla molto il dj è di buon umore
But the radio talks a lot, the DJ is in a good mood
Tra voci di cantanti con problemi di cuore
Among voices of singers with heart problems
Mi resta solo il tempo per pensare
There's only time left to think
Gesu Gesu è un altro giorno da svoltare
Jesus Jesus it's another day to turn around
Ricordo sempre il mio guaglione
They always remember their friend
Solboy mi ha detto Neffa già sai
Solboy told them Neffa you already know
Chenella vita niente è dolce
That nothing in life is sweet
Vedi che è un messaggio che non scordo più
See, it's a message they won't forget anymore
Come fosse un tatuaggio sulla pelle con l'inchiostro blu
Like a tattoo on the skin with blue ink
Le chiavi sono dove le ho lasciate
The keys are where they left them
Metto nello zaino i miei dischetti del computer
They put their computer disks in the backpack
E spero che oggi la fortuna voglia stare dalla mia
And hope that today luck wants to be on their side
Chiudo la porta e via...
They close the door and go...
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Solo un episodio nella mia trasmissione
Just an episode in their show
Un giorno per avere e dare quel che c'è
A day to have and give what's there
Questo è un giorno per cercare quel che fa per me,
This is a day to look for what's right for them,
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Tempo che non da soddisfazione
Time that doesn't give satisfaction
Come due tipi che discutono e nessuno ha ragione
Like two guys arguing and no one is right
Monto in vespa e parto in quarta
They get on their Vespa and take off in fourth gear
Perché il tempo rimanente che c'è
Because the remaining time there is
Non fa più sconti per me in ogni caso qui non c'è forfait,
No longer gives discounts, in any case there's no forfait here,
Potrei spassarmela a tutto c'è rimedio
They could have a good time, there's a remedy for everything
Ma oggi è un altro giorno che io passo chiuso in studio
But today is another day they spend closed in the studio
E mentre la bobina gira,
And while the reel spins,
Gira fino a sera
Spins until evening
Sento l'energia che mi ispira fuoco che mi brucia
They feel the energy that inspires them, fire that burns them
Accendimi e vai scogli le catene attorno a questa città;
Light them up and go, break the chains around this city;
Tornando a casa incontro
Coming home they meet
Una mia amica mi chiede come va
A friend of theirs asks how it's going
Chica cosa vuoi che dica
Chica what do you want them to say
Bene si dice quasi sempre così
Good, that's what you almost always say
Cercando soluzioni manco fosse un telequiz
Looking for solutions as if it were a quiz show
Dalle vatrine i negozianti intanto aspettano
Meanwhile shopkeepers wait from the windows
Faccie di passanti nella sera che si affrettano
Faces of passers-by in the evening hurrying
Qualcosa servirebbe anche a me ma già sai
Something would be useful to them too, but you already know
Lira nella tasca non ce n'è
There's no lira in their pocket
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Solo un episodio nella mia trasmissione
Just an episode in their show
Un giorno per avere e dare quel che c'è
A day to have and give what's there
Questo è un giorno per cercare quel che fa per me,
This is a day to look for what's right for them,
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Tempo che non da soddisfazione
Time that doesn't give satisfaction
Come due tipi che discutono e nessuno ha ragione
Like two guys arguing and no one is right
Entro in casa mi cucino e poi
They enter the house, cook for themself and then
Mentre mangio in fretta qualche cosa
While eating something in a hurry
Penso al mio lavoro perché un chico
They think about their work because a chico
Non riposa tracce di tensione nei nervi di Snef
Doesn't rest, traces of tension in Snef's nerves
Provo a rilassarmi con la musica jazz
They try to relax with jazz music
Più tardi mi ritrovo attorno a un cerchio coi guaglioni
Later they find themself around a circle with the guys
Sempre con le stesse situazioni
Always with the same situations
Ognuno col pensiero a cui non vuole pensare
Each one with the thought they don't want to think about
Ognuno con la storia che ti vuole raccontare,
Each one with the story they want to tell,
Ce n'è uno che ha l'esame all'università
There's one who has an exam at the university
Uno l'hanno licenziato e mo non sa che fa
One got fired and now they don't know what to do
Uno ride e se la passa bene pure se ora piove
One laughs and has a good time even if it's raining now
Uno sparirebbe o se ne andrebbe altrove
One would disappear or go somewhere else
Perché è un giorno come tanti mentre striscia via
Because it's a day like any other as it crawls away
è un altro giorno che finisce a casa sua
It's another day that ends at their house
E mo che stringo la mia signorina pare
And now that they hold their girlfriend it seems
Che la quiete che io cerco sia un po' più vicina...
That the peace they seek is a little closer...
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Solo un episodio nella mia trasmissione
Just an episode in their show
Un giorno per avere e dare quel che c'è
A day to have and give what's there
Questo è un giorno per cercare quel che fa per me,
This is a day to look for what's right for them,
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Tempo che non da soddisfazione
Time that doesn't give satisfaction
Come due tipi che discutono e nessuno ha ragione
Like two guys arguing and no one is right
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Solo un episodio nella mia trasmissione
Just an episode in their show
Un giorno per avere e dare quel che c'è
A day to have and give what's there
Questo è un giorno per cercare quel che fa per me,
This is a day to look for what's right for them,
Perché è solo un altro giorno nella vita di un guaglione
Because it's just another day in the life of a kid
Tempo che non da soddisfazione
Time that doesn't give satisfaction
Come due tipi che discutono e nessuno ha ragione
Like two guys arguing and no one is right





Writer(s): Gaetano Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.