Paroles et traduction Neffex - Ceo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheesh,
old
school
NEFFEX
out
here
Черт,
олдскульный
NEFFEX
на
связи
Yo,
I'm
an
addict,
addicted
to
being
savage
(Woo)
Йоу,
я
зависим,
зависим
от
своей
крутости
(Вуу)
My
life
is
a
little
graphic,
like
HBO
making
magic
(Let's
go)
Моя
жизнь
немного
графична,
словно
HBO
творит
магию
(Погнали)
I'm
rapping
to
make
that
passive,
money
come
in
from
traffic
(Okay)
Я
читаю
рэп,
чтобы
сделать
эти
пассивные
деньги
из
трафика
(Хорошо)
Doing
mental
gymnastics,
I'm
fluid
and
problematic
(Hey)
Занимаюсь
ментальной
гимнастикой,
я
изменчив
и
проблематичен
(Эй)
You
losing
if
you
come
at
me
the
wrong
way
Ты
проиграешь,
если
пойдёшь
на
меня
не
с
той
стороны
I've
come
a
long
way
from
sippin'
on
Bombay
(That's
right)
Я
прошёл
долгий
путь
с
тех
пор,
как
потягивал
«Бомбей»
(Верно)
It's
1942
now
in
this
loud
mouth
Сейчас
1942-й
в
этом
громком
рту
Sippin'
hard
in
the
back
of
a
booth,
sold
out
(Woo,
let's
go)
Пью
по-чёрному
в
глубине
кабинки,
аншлаг
(Вуу,
погнали)
I
can
never
get
enough,
success
is
like
a
drug
Мне
всегда
мало,
успех
как
наркотик
The
money
come
in,
but
then
I
want
more
stuff
(Oh)
Деньги
приходят,
но
потом
я
хочу
ещё
больше
вещей
(О)
So,
I
gotta
work
hard,
play
harder
(Okay)
Поэтому
я
должен
работать
усердно,
играть
ещё
усерднее
(Хорошо)
Gotta
work
smarter
(Yeah)
Должен
работать
умнее
(Да)
Time
is
money
and
money
is
hard
earned
Время
— деньги,
а
деньги
зарабатываются
тяжёлым
трудом
So,
I'm
not
giving
up,
no,
I'm
not
giving
in
(Let's
go)
Так
что
я
не
сдаюсь,
нет,
я
не
поддамся
(Погнали)
I
was
born
in
this
world,
I
swear
to
make
a
difference
Я
родился
в
этом
мире,
клянусь
изменить
его
If
you
need
a
mentor,
I
got
something
for
you,
kid
Если
тебе
нужен
наставник,
у
меня
кое-что
есть
для
тебя,
малыш
Just
watch
the
way
I
move
and
try
your
best
to
copy
it
(That's
right)
Просто
смотри,
как
я
двигаюсь,
и
постарайся
максимально
скопировать
это
(Верно)
I
run
it
like
a
CEO
(I
run
it
like
a
CEO)
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
(Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор)
I
move
like
an
athlete
pro
(I
move
like
an
athlete
pro)
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
(Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен)
I
party
like
a
rockstar's
show
(I
party
like
a
rockstar's
show)
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
(Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды)
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
run
it
like
a
CEO
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
I
move
like
an
athlete
pro
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
I
party
like
a
rockstar's
show
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
run
it
like
a
CEO
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
I
move
like
an
athlete
pro
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
I
party
like
a
rockstar's
show
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
run
it
like
a
CEO
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
I
move
like
an
athlete
pro
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
I
party
like
a
rockstar's
show
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
(Round
two)
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
(Второй
раунд)
I
like
life,
it
gives
you
a
chance
for
greatness
(That's
right)
Мне
нравится
жизнь,
она
даёт
тебе
шанс
на
величие
(Верно)
And
you
can
waste
it
or
you
can
take
it
(Let's
go)
И
ты
можешь
потратить
его
впустую,
а
можешь
взять
его
(Погнали)
Take
control
of
your
fate
and
chase
it
(Yeah)
Возьми
свою
судьбу
под
контроль
и
следуй
за
ней
(Да)
I've
been
running
towards
dreams
since
I
was
just
a
kid
(Hey)
Я
бегу
навстречу
мечтам
с
самого
детства
(Эй)
I've
been
held
down,
held
back,
hated
(Nah)
Меня
задерживали,
сдерживали,
ненавидели
(Нет)
I've
been
pissed
off,
mad,
frustrated
(Yeah)
Я
был
зол,
взбешён,
расстроен
(Да)
I've
been
loved,
admired
and
finally
made
it
(Woo)
Меня
любили,
мной
восхищались
и,
наконец,
я
добился
этого
(Вуу)
To
the
other
side
where
I
realize
something
sacred
(Let's
go)
На
ту
сторону,
где
я
осознаю
нечто
сакральное
(Погнали)
It's
not
about
what
anyone
else
thinks
of
me
(Nah)
Дело
не
в
том,
что
обо
мне
думают
другие
(Нет)
It's
all
about
how
I
live,
what's
my
legacy?
(Yeah)
Главное,
как
я
живу,
в
чём
моё
наследие?
(Да)
Am
I
happy?
Did
I
give
fucking
everything?
(Yeah)
Счастлив
ли
я?
Отдал
ли
я
всё,
чёрт
возьми?
(Да)
Or
did
I
hold
back,
scared
of
all
the
uncertainty?
(Woo)
Или
я
сдерживался,
боясь
всей
этой
неопределённости?
(Вуу)
I
think
differently,
that's
why
I'm
different,
see?
(Okay)
Я
мыслю
иначе,
вот
почему
я
другой,
понимаешь?
(Хорошо)
That's
what
happens
when
you
take
control
of
destiny
(Let's
go)
Вот
что
происходит,
когда
ты
берёшь
судьбу
в
свои
руки
(Погнали)
I
have
dignity,
my
pride,
it
lives
in
me
У
меня
есть
достоинство,
моя
гордость
живёт
во
мне
And
now
it's
time
to
teach
others
how
to
win
with
me
И
теперь
пришло
время
научить
других,
как
побеждать
вместе
со
мной
I
run
it
like
a
CEO
(I
run
it
like
a
CEO)
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
(Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор)
I
move
like
an
athlete
pro
(I
move
like
an
athlete
pro)
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
(Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен)
I
party
like
a
rockstar's
show
(I
party
like
a
rockstar's
show)
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
(Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды)
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
run
it
like
a
CEO
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
I
move
like
an
athlete
pro
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
I
party
like
a
rockstar's
show
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
run
it
like
a
CEO
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
I
move
like
an
athlete
pro
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
I
party
like
a
rockstar's
show
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
run
it
like
a
CEO
Я
управляю
этим,
как
генеральный
директор
I
move
like
an
athlete
pro
Я
двигаюсь,
как
профессиональный
спортсмен
I
party
like
a
rockstar's
show
Я
тусуюсь,
как
на
шоу
рок-звезды
I
live
every
day
like
my
last,
never
know
Я
живу
каждый
день
как
последний,
никогда
не
знаешь
I
will
be
the
best,
I
will
be
the
greatest
Я
буду
лучшим,
я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head,
I
don't
care,
man,
I
made
it
Если
это
только
в
моей
голове,
мне
всё
равно,
чувак,
я
сделал
это
Peace
in
my
mind,
I'm
alive,
I'm
fine
Покой
в
моей
душе,
я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
with
the
gift
of
time
Я
проживу
свою
лучшую
жизнь
с
даром
времени
I
will
be
the
best,
I
will
be
the
greatest
Я
буду
лучшим,
я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head,
I
don't
care,
man,
I
made
it
Если
это
только
в
моей
голове,
мне
всё
равно,
чувак,
я
сделал
это
Peace
in
my
mind,
I'm
alive,
I'm
fine
Покой
в
моей
душе,
я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
with
the
gift
of
time
Я
проживу
свою
лучшую
жизнь
с
даром
времени
I
will
be
the
best,
I
will
be
the
greatest
Я
буду
лучшим,
я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head,
I
don't
care,
man,
I
made
it
Если
это
только
в
моей
голове,
мне
всё
равно,
чувак,
я
сделал
это
Peace
in
my
mind,
I'm
alive,
I'm
fine
Покой
в
моей
душе,
я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
with
the
gift
of
time
Я
проживу
свою
лучшую
жизнь
с
даром
времени
I
will
be
the
best,
I
will
be
the
greatest
Я
буду
лучшим,
я
буду
величайшим
If
it's
just
in
my
head,
I
don't
care,
man,
I
made
it
Если
это
только
в
моей
голове,
мне
всё
равно,
чувак,
я
сделал
это
Peace
in
my
mind,
I'm
alive,
I'm
fine
Покой
в
моей
душе,
я
жив,
я
в
порядке
I'll
live
my
best
life
with
the
gift
of
time
Я
проживу
свою
лучшую
жизнь
с
даром
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryce Savage
Album
Ceo - EP
date de sortie
22-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.