Neffex - Ceo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neffex - Ceo




Sheesh, old school NEFFEX out here
Блин, здесь НЕФФЕКС старой закалки
Yo, I'm an addict, addicted to being savage (Woo)
Йоу, я наркоман, пристрастился быть дикарем (Ууу)
My life is a little graphic, like HBO making magic (Let's go)
Моя жизнь немного графична, как HBO, создающий магию (Поехали)
I'm rapping to make that passive, money come in from traffic (Okay)
Я читаю рэп, чтобы сделать это пассивным, деньги поступают от трафика (Окей)
Doing mental gymnastics, I'm fluid and problematic (Hey)
Занимаясь умственной гимнастикой, я подвижен и проблемен (Эй)
You losing if you come at me the wrong way
Ты проиграешь, если подойдешь ко мне не с той стороны
I've come a long way from sippin' on Bombay (That's right)
Я проделал долгий путь с тех пор, как пил Бомбей (это верно)
It's 1942 now in this loud mouth
В этом шумном городе сейчас 1942 год
Sippin' hard in the back of a booth, sold out (Woo, let's go)
Усердно пью в глубине кабинки, все распродано (Ууу, поехали)
I can never get enough, success is like a drug
Я никогда не могу насытиться, успех как наркотик
The money come in, but then I want more stuff (Oh)
Деньги приходят, но потом я хочу еще чего-то (О)
So, I gotta work hard, play harder (Okay)
Итак, я должен усердно работать, играть усерднее (хорошо)
Gotta work smarter (Yeah)
Нужно работать умнее (Да)
Time is money and money is hard earned
Время - деньги, а деньги зарабатываются тяжелым трудом
So, I'm not giving up, no, I'm not giving in (Let's go)
Так что я не сдамся, нет, я не сдамся (Поехали)
I was born in this world, I swear to make a difference
Я родился в этом мире, я клянусь изменить ситуацию к лучшему
If you need a mentor, I got something for you, kid
Если тебе нужен наставник, у меня есть кое-что для тебя, малыш
Just watch the way I move and try your best to copy it (That's right)
Просто следи за тем, как я двигаюсь, и изо всех сил старайся копировать это (правильно)
I run it like a CEO (I run it like a CEO)
Я управляю этим как генеральный директор управляю этим как генеральный директор)
I move like an athlete pro (I move like an athlete pro)
Я двигаюсь как профессиональный спортсмен двигаюсь как профессиональный спортсмен)
I party like a rockstar's show (I party like a rockstar's show)
Я тусуюсь, как шоу рок-звезды тусуюсь, как шоу рок-звезды)
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I run it like a CEO
Я управляю этим, как генеральный директор
I move like an athlete pro
Я двигаюсь, как профессиональный спортсмен
I party like a rockstar's show
Я веселюсь, как шоу рок-звезды
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I run it like a CEO
Я управляю этим, как генеральный директор
I move like an athlete pro
Я двигаюсь, как профессиональный спортсмен
I party like a rockstar's show
Я тусуюсь, как шоу рок-звезды
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I run it like a CEO
Я управляю этим, как генеральный директор
I move like an athlete pro
Я двигаюсь, как профессиональный спортсмен
I party like a rockstar's show
Я веселюсь, как на шоу рок-звезды
I live every day like my last, never know (Round two)
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка (второй раунд)
I like life, it gives you a chance for greatness (That's right)
Мне нравится жизнь, она дает тебе шанс на величие (Это верно)
And you can waste it or you can take it (Let's go)
И ты можешь потратить его впустую, а можешь воспользоваться им (Поехали)
Take control of your fate and chase it (Yeah)
Возьми под контроль свою судьбу и преследуй ее (Да)
I've been running towards dreams since I was just a kid (Hey)
Я бежал навстречу мечтам с тех пор, как был ребенком (Эй)
I've been held down, held back, hated (Nah)
Меня подавляли, сдерживали, ненавидели (Нет)
I've been pissed off, mad, frustrated (Yeah)
Я был взбешен, зол, разочарован (Да)
I've been loved, admired and finally made it (Woo)
Меня любили, мной восхищались, и я, наконец, добился этого (Ууу)
To the other side where I realize something sacred (Let's go)
На ту сторону, где я осознаю нечто священное (Поехали)
It's not about what anyone else thinks of me (Nah)
Дело не в том, что кто-то еще думает обо мне (Нет)
It's all about how I live, what's my legacy? (Yeah)
Все дело в том, как я живу, каково мое наследие? (Да)
Am I happy? Did I give fucking everything? (Yeah)
Счастлив ли я? Отдал ли я, черт возьми, все? (Да)
Or did I hold back, scared of all the uncertainty? (Woo)
Или я сдерживался, боясь всей этой неопределенности? (Ууу)
I think differently, that's why I'm different, see? (Okay)
Я мыслю по-другому, вот почему я другой, понимаешь? (Хорошо)
That's what happens when you take control of destiny (Let's go)
Вот что происходит, когда ты берешь судьбу под свой контроль (Поехали)
I have dignity, my pride, it lives in me
У меня есть достоинство, моя гордость, это живет во мне
And now it's time to teach others how to win with me
И теперь пришло время научить других, как побеждать вместе со мной
I run it like a CEO (I run it like a CEO)
Я управляю этим как генеральный директор управляю этим как генеральный директор)
I move like an athlete pro (I move like an athlete pro)
Я двигаюсь как профессиональный спортсмен двигаюсь как профессиональный спортсмен)
I party like a rockstar's show (I party like a rockstar's show)
Я тусуюсь, как шоу рок-звезды тусуюсь, как шоу рок-звезды)
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I run it like a CEO
Я управляю этим, как генеральный директор
I move like an athlete pro
Я двигаюсь, как профессиональный спортсмен
I party like a rockstar's show
Я веселюсь, как шоу рок-звезды
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I run it like a CEO
Я управляю этим, как генеральный директор
I move like an athlete pro
Я двигаюсь, как профессиональный спортсмен
I party like a rockstar's show
Я тусуюсь, как шоу рок-звезды
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I run it like a CEO
Я управляю этим, как генеральный директор
I move like an athlete pro
Я двигаюсь, как профессиональный спортсмен
I party like a rockstar's show
Я веселюсь, как на шоу рок-звезды
I live every day like my last, never know
Я проживаю каждый день, как последний, никогда не знаешь наверняка
I will be the best, I will be the greatest
Я буду лучшим, я буду величайшим
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Если это только в моей голове, мне все равно, чувак, я добился этого
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Мир в моей голове, я жив, я в порядке
I'll live my best life with the gift of time
Я проживу свою лучшую жизнь, пользуясь даром времени
I will be the best, I will be the greatest
Я буду лучшим, я буду величайшим
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Если это только в моей голове, мне все равно, чувак, я сделал это
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Мир в моей душе, я жив, я в порядке
I'll live my best life with the gift of time
Я проживу свою лучшую жизнь, пользуясь даром времени
I will be the best, I will be the greatest
Я буду лучшим, я буду величайшим
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Если это только в моей голове, мне все равно, чувак, я сделал это
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Мир в моей душе, я жив, я в порядке
I'll live my best life with the gift of time
Я проживу свою лучшую жизнь с даром времени
I will be the best, I will be the greatest
Я буду лучшим, я буду величайшим
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Если это только в моей голове, мне все равно, чувак, я добился этого
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Мир в моей голове, я жив, я в порядке
I'll live my best life with the gift of time
Я проживу свою лучшую жизнь, пользуясь даром времени





Writer(s): Bryce Savage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.