Paroles et traduction Neffex - It's Only Worth It If You Work For It
I
feel
nauseous
believe
me
Меня
тошнит
поверь
мне
Never
had
a
lotta
shit
come
easy
Никогда
еще
куча
дерьма
не
давалась
так
легко
Had
to
work
hard,
struggle
just
to
be
me
Пришлось
много
работать,
бороться,
чтобы
просто
быть
собой.
Had
to
rise
up
just
so
they
can
see
me
Пришлось
подняться,
чтобы
они
меня
увидели.
Did
what
I
had
to
do
just
to
feed
me
Сделал
то,
что
должен
был
сделать,
просто
чтобы
накормить
себя.
And
what
was
left
over
I
put
towards
my
dreaming
И
то,
что
осталось,
я
вложил
в
свои
мечты.
But
the
only
thing
in
life
that
has
meaning
Но
единственная
вещь
в
жизни,
которая
имеет
смысл.
Are
the
things
you
gotta
work
for
believe
me
Это
то
ради
чего
ты
должен
работать
поверь
мне
Take
into
your
hands
a
plan
Возьмите
в
свои
руки
план.
Your
own
hands
can
land
Твои
собственные
руки
могут
приземлиться.
Your
own
brand
and
damn
Твой
собственный
бренд
и
черт
возьми
I
feel
like
no
one
takes
accountability
Я
чувствую,
что
никто
не
берет
на
себя
ответственность.
They
want
the
credibility
Им
нужен
авторитет.
Convincingly
unwilling
to
Убедительно
не
желая
этого
делать
Put
in
the
fucking
hours
Вставь
эти
чертовы
часы
It
takes
to
get
some
power
Это
нужно,
чтобы
получить
немного
власти.
Don′t
be
fucking
sour
Не
будь
чертовски
кислой
Take
a
cold
shower
Прими
холодный
душ.
Scream
until
your
louder
Кричи
до
тех
пор,
пока
не
станешь
громче.
Work
until
your
prouder
Работай,
пока
не
станешь
гордиться
собой.
And
fuck
all
the
doubters
И
к
черту
всех
сомневающихся
They're
just
fucking
downers
Они
просто
долбаные
зануды
I
swear
to
God
they
all
let
me
down
Клянусь
Богом,
они
все
подвели
меня.
I
always
fought
just
to
wear
the
crown
Я
всегда
боролся
только
за
то,
чтобы
носить
корону.
I′m
pissed
off
at
these
fucking
clowns
Я
зол
на
этих
гребаных
клоунов
Who
were
all
taught
they
deserve
an
ounce
Которых
всех
учили
что
они
заслуживают
унцию
It's
only
worth
it
if
you
work
for
it
Это
того
стоит,
только
если
ты
работаешь
ради
этого.
It's
only
worth
it
if
you
work
for
it
Это
того
стоит,
только
если
ты
работаешь
ради
этого.
I
won′t
stop
′til
they
hear
me
now
Я
не
остановлюсь,
пока
меня
не
услышат.
I
won't
stop
′til
I
wear
the
crown
Я
не
остановлюсь,
пока
не
надену
корону.
Yo,
let's
go
Эй,
поехали!
I′m
just
telling
to
fight
for
your
dreams
Я
просто
говорю
тебе
бороться
за
свои
мечты
But
it's
not
what
it
seems
Но
это
не
то,
чем
кажется.
Man
it′s
hard
to
be
seen
Чувак,
это
трудно
заметить.
When
everybody
wants
to
be
king
Когда
все
хотят
быть
королями.
Yeah,
they
all
want
a
ring
Да,
они
все
хотят
кольцо.
Yeah,
we
all
wanna
be
free
Да,
мы
все
хотим
быть
свободными.
So
show
me
what
you
got,
what
you
bring
Так
покажи
мне,
что
у
тебя
есть,
что
ты
приносишь.
How
you
fight
in
the
ring
Как
ты
сражаешься
на
ринге
How
you
take
a
fucking
swing
Как
ты,
блядь,
замахиваешься
Do
you
got
heart
are
you
mean?
У
тебя
есть
сердце,
ты
имеешь
в
виду?
Got
some
scars
got
some
needs
У
меня
есть
шрамы,
есть
потребности.
Are
you
willing
to
go
bleed?
Ты
готов
пойти
истекать
кровью?
I
swear
to
God
they
all
let
me
down
Клянусь
Богом,
они
все
подвели
меня.
I
always
fought
just
to
wear
the
crown
Я
всегда
боролся
только
за
то,
чтобы
носить
корону.
I'm
pissed
off
at
these
fucking
clowns
Я
зол
на
этих
гребаных
клоунов
Who
were
all
taught
they
deserve
an
ounce
Которых
всех
учили
что
они
заслуживают
унцию
It's
only
worth
it
if
you
work
for
it
Это
того
стоит,
только
если
ты
работаешь
ради
этого.
It′s
only
worth
it
if
you
work
for
it
Оно
того
стоит,
только
если
ты
работаешь
ради
него.
I
won′t
stop
'til
they
hear
me
now
Я
не
остановлюсь,
пока
меня
не
услышат.
I
won′t
stop
'til
I
wear
the
crown
Я
не
остановлюсь,
пока
не
надену
корону.
(I
swear
to
God
they
all
let
me
down)
(Клянусь
Богом,
они
все
подвели
меня)
(I
always
fought
just
to
wear
the
crown)
(Я
всегда
боролся
только
за
то,
чтобы
носить
корону)
(I′m
pissed
off
at
these
fucking
clowns)
(Я
зол
на
этих
гребаных
клоунов)
(Who
were
all
taught
they
deserve
an
ounce)
(Которых
всех
учили,
что
они
заслуживают
унцию)
(It's
only
worth
it
if
you
work
for
it)
(Это
стоит
того,
только
если
ты
работаешь
ради
этого)
(It′s
only
worth
it
if
you
work
for
it)
(Это
стоит
того,
только
если
ты
работаешь
ради
этого)
(I
won't
stop
'til
they
hear
me
now)
(Я
не
остановлюсь,
пока
они
меня
не
услышат)
(I
won′t
stop
′til
I
wear
the
crown)
(Я
не
остановлюсь,
пока
не
надену
корону)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Christopher Horth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.