Paroles et traduction Nefftys - No Te Rompas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Rompas
Don't Break Yourself
Era
una
música
algo
cuerda
It
was
a
bit
of
a
wired
music
Tal
vez
no
el
volumen
Maybe
not
the
volume
Mamá
volviéndose
loca
Mom
going
crazy
Y
gritando
mi
nombre
And
shouting
my
name
Entró
a
mi
cuarto
y
dijo
She
came
into
my
room
and
said
"¿Por
qué
tienes
los
ojos
así?"
"Why
are
your
eyes
like
that?"
Ellos
mismos
le
contestaron
They
answered
her
themselves
Yo
sólo
me
reí
I
just
laughed
Y
todo
era
un
trip
And
everything
was
a
trip
Había
fumado
mucho
toda
esa
weed
I
had
smoked
a
lot
of
that
weed
Debido
a
un
buen
deal
Because
of
a
good
deal
Le
dije
"increíble
lo
que
vi,
señora,
I
told
her
"Amazing
what
I
saw,
ma'am,
Usted
que
me
trajo
aquí
You
brought
me
here
Y
no
me
ha
explicado
tantas
cosas"
And
haven't
explained
so
many
things
to
me"
Y
es
que
dos
minutos
atrás
And
it's
that
two
minutes
ago
Me
encontraba
en
un
bar
I
was
at
a
bar
En
otra
era
In
another
era
Con
mujeres
modernas
With
modern
women
De
aquella
época
Of
that
time
Todas
guapas
All
beautiful
De
cualquier
ángulo
From
any
angle
Igual
que
yo
Just
like
me
Tomando
y
fumando
Drinking
and
smoking
Una
aclaró:
One
clarified:
"Nena
no
puedes
hacer
"Girl,
you
can't
make
Que
un
mono
deje
de
ser
A
monkey
stop
being
Deja
de
intentarlo
Stop
trying
A
jugar
el
juego,
¿no?
To
play
the
game,
will
you?
Digo,
pa'
no
sentir
dolor
I
mean,
so
you
don't
feel
pain
Y
todas
esas
desventajas
del
amor
And
all
those
disadvantages
of
love
Que
van
mil
y
sigo
contando
That
go
a
thousand
and
I
keep
counting
Que
ni
con
el
tanto
tiempo
That
even
with
all
the
time
Que
ya
ha
pasado
aguantarás
That
has
already
passed
you
won't
be
able
to
endure
Ser
la
perra
de
alguien
Being
someone's
bitch
Y
pelear
será
constante
And
fighting
will
be
constant
Créeme,
lo
digo
por
experiencia
Believe
me,
I'm
saying
this
from
experience
Hace
tiempo
ya
y
mi
corazón
It's
been
a
while
now
and
my
heart
Sigue
en
espera,
pero
espera
Still
waits,
but
waits
Quizá
valga
la
pena
Maybe
it's
worth
it
Sé
que
lo
vale,
¿sabes?
I
know
it's
worth
it,
you
know?
Después
se
dará
cuenta
He'll
realize
it
later
Mátalo
con
silencio,
indiferencia
Kill
him
with
silence,
indifference
Sigue
hablando
con
el
chico
guapo
Keep
talking
to
the
handsome
boy
De
la
escuela
From
school
Sí
funciona,
lo
he
probado
Yes,
it
works,
I've
tried
it
Eso
de
que
los
mandas
a
volar
That
thing
where
you
send
them
flying
Y
luego
están
comiendo
de
tu
mano"
And
then
they're
eating
out
of
your
hand"
¿Pero
hasta
cuándo?
But
until
when?
Con
esos
jueguitos
autodestructivos
With
those
self-destructive
games
Quiero
un
hombre
y
su
cariño
I
want
a
man
and
his
love
Sé
que
es
rico
y
tiene
metas
I
know
he's
rich
and
has
goals
Pero
depende
más
de
la
suegra
But
he
depends
more
on
his
mother-in-law
Que
yo
de
esta
hierba
Than
I
do
on
this
weed
Sí,
sé
de
qué
se
quejan
Yes,
I
know
what
they
complain
about
Del
pobre
me
enamoré
I
fell
in
love
with
the
poor
guy
Y
aún
dice
que
sospecha
And
he
still
says
he
suspects
Que
quiero
lo
que
no
puede
dar
That
I
want
what
he
can't
give
Que
no
comprendo
su
situación
That
I
don't
understand
his
situation
Y
aún
exijo
como
las
demás
And
I
still
demand
like
the
others
Por
eso
digo
That's
why
I
say
Hay
que
tener
un
balance
You
have
to
have
a
balance
Tu
chico
tiene
un
complejo
Your
guy
has
a
complex
Muy
difícil
de
arreglarse
Very
difficult
to
fix
Mejor
búscate
uno
que
vagué,
Better
find
yourself
one
who
roamed,
Que
ría
siempre
y
te
lo
contagie
Who
always
laughs
and
infects
you
with
it
No
te
amarres
Don't
tie
yourself
down
Recuerda
lo
que
dice
Janis
Remember
what
Janis
says
Porque
lo
necesitarás
Because
you'll
need
it
Aprovecha
cada
instante
Take
advantage
of
every
moment
Así
que
si
no
llama
So
if
he
doesn't
call
No
te
rompas,
corazón
Don't
break
yourself,
sweetheart
Mantente
ocupado
Keep
yourself
busy
Habrán
muchos
There
will
be
many
Dispuestos
y
apuestos
Willing
and
handsome
Serás
mucha
mujer
You'll
be
too
much
of
a
woman
Pa'
uno
que
apenas
se
interesó
For
one
who
barely
showed
interest
Dile
"no
sacié
tu
sed
ni
tú
la
mía
Tell
him
"I
didn't
quench
your
thirst
nor
you
mine
Ya
es
tiempo
de
partir
It's
time
to
leave
Cada
quien
por
su
lado
Each
one
on
their
own
Olvídate
de
mí
que
no
soy
algo
bueno
Forget
about
me,
I'm
not
something
good
Ni
tú
lo
mejor
que
puedo
encontrar
en
el
océano"
Nor
are
you
the
best
I
can
find
in
the
ocean"
(Olvídate
de
mí
que
no
soy
algo
bueno
(Forget
about
me,
I'm
not
something
good
Ni
tú
lo
mejor
que
puedo
encontrar
en
el
océano)
Nor
are
you
the
best
I
can
find
in
the
ocean)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Priscilla Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.