Paroles et traduction Nefret - Intro
Hehe,
gel,
gelen
gördü
Istanbul'un
cilesine
cek,
cekki
istanbullu
olasin
Heh,
my
lady,
come,
those
who
come
witness
Istanbul's
troubles,
pull
something,
become
an
Istanbulite
Dolan
tasan
sokaklarda
binalar,
hani
nerede
o
altin
olan
topraklar
-yalan
Overflowing
streets
with
buildings,
where
are
those
golden
lands
-a
lie
Nefret,
gerceklerle
karsinda
basla
moruk
basla
yeah
basla
Nefret,
with
truths,
face
you,
man,
start,
yeah,
start
Kalkin
iste
geldik
rap
müzikle
deldik
gözlerin
önünde
verdik???
Get
up,
here
we
come,
with
rap
music,
we
drilled,
in
front
of
your
eyes,
we
gave
???
Döndük
geriye
bakiniz???
We
turned,
look
back
???
Hip
Hop
bir
bomba
ve
benim
microphoneumda
ceza
patlayan
bi
bomba
lan
anla
meclis-i
ala,
anahtari
bende
2.
Hip
Hop
is
a
bomb,
and
my
microphone
is
a
bomb
that
explodes
a
penalty,
understand
parliament,
the
key
is
with
me
2.
Sok,
yalanlara
karnim
tok
gercekleri
duyur,
haksizliga
FUCK
YOU
ses
cikartma
anla
dogruyu
oooohhaaa
Push,
I'm
fed
up
with
lies,
announce
the
truths,
to
injustice,
FUCK
YOU,
don't
make
a
sound,
understand
the
truth
oooohhaaa
Uh-Huh,
Nefret,
baksana
lan
ülkemden
dünyaya
seslenen
seni
kendinden
geciren
sectigim
insanlari
esdigim
topraklara
gömdüm,
döndünüz,
gözümün
önünde
söndünüz,
üzerimizi
gelen
bu
alev
toplarindan
kacmana
imkan
yok
al
bunu
beynine
sok
2.
Uh-Huh,
Nefret,
look,
my
lady,
the
one
addressing
the
world
from
my
country,
makes
you
pass
out,
I
buried
the
people
I
chose
in
the
lands
I
despised,
you
came
back,
you
vanished
before
my
eyes,
there's
no
way
you
can
escape
these
fireballs
coming
on
top
of
us,
take
this
and
put
it
in
your
brain
2.
Sok
nefretten
almaniz
gereken
ders
cok
gezegenleri
parcalayan
meteorlarda
savasimi
sözlerimde
sakladim,
saklarim
gerekirse
üzerine
atlarim
cicek
bahcelerindeki
krallari
aslanlara
atin
anahtardaki
konuklardan
kesinlikle
sakin
bu
asirda
nefret
gercek
akil
Push,
there's
a
lot
to
learn
from
hatred,
I
hid
my
war
in
the
words
that
shatter
planets
with
meteors,
I
hide
them,
if
necessary,
I
jump
on
them
and
throw
the
kings
in
the
flower
gardens
to
the
lions,
by
all
means,
beware
of
the
visitors
with
keys,
in
this
century,
hatred
is
real
intellect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Joseph Mcvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.